2014.08.08【日译中】日本语听力第一册 (第二十一课)第二部分

a90a88 (染) 路人甲
386 15 0
发表于:2014-08-08 23:06 [只看楼主] [划词开启]

(一)

昭和(しょうわ)五十年代に入って、日本経済の強さが目立つようになりましたが、それに連れて、欧米との貿易摩擦が深刻になってきました。

进入昭和五十年代,日本虽然经济的强盛变得引人注目,但随之和欧美的贸易摩擦也在加深。
国際労働機関の報告書によると、1985年の西側先進国十五ヶ国の年間労働時間の平均は1691時間でしたが、日本は2192時間で、遥かに長かったのです。
根据国际劳动组织的报告书,1985年西方15个发达国家的一年平均劳动时间是1695小时,而日本却是2192小时,远远要长。
そこで、日本は労働時間を短縮し、1995年の調査では1889時間になり、アメリカより短くなりました。
因此,日本缩短了劳动时间,1995年的调查显示变为1889小时,短于美国。
しかし、フランスなどヨウロッパの国々に比べるとまだ日本の労働時間は年間200時間以上も長いのです。
但是,相较法国等欧洲各国,日本的劳动时间一年还是比他们长了200小时以上。

(二)

                              冠婚葬祭

                                红白喜事                                
冠婚葬祭は、成人式、結婚式、お葬式、お祭りの意味です。
红白喜事是成人仪式,结婚典礼,葬礼,庙会的意思。
そのなかの成人式は家族で祝うことがなくなりました。
其中成人仪式已经不再由家人庆祝了。
冠婚葬祭の代表は結婚式とお葬式です。
红白喜事的代表是结婚典礼和葬礼。
結婚式はおめでたい儀式で慶事と呼ばれています。
结婚仪式是可喜可贺的仪式,被称为喜事。
お葬式はめでたくない儀式で弔事と呼ばれています。
葬礼不是可喜的仪式,被称为丧事。
お祭りも家庭よりは地域で催す(もよおす)ことが増えています。
庙会同样相比由家庭举行,由地方上举办的现象增加了。

このほかに会社で行う行事としては入社式、創立記念式典、御用始めなどの式があります。

除了这些还有在公司进行的一些活动,包括入社仪式,纪念典礼,年初办公等仪式。




分类: 日语
全部回复 (15) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团