2014.08.10【德译中】对猪犬的爱与恨—给拖延的一封情书和一封恐吓信(一)

发表于:2014-08-10 16:31 [只看楼主] [划词开启]

PROKRASTINATION

Liebe und Hass dem Schweinehund


拖延

对猪犬的爱与恨

Prokrastination: Liebe und Hass dem Schweinehund


Er ist das Haustier jedes Studenten, vor allem in der Hausarbeitenzeit. Mancher pflegt seinen Schweinehund, andere verjagen ihn. Eine Liebeserklärung und ein Drohbrief von Anne-Kathrin Gerstlauer und Muriel Reichl

它是每个大学生的宠物,尤其是在干家务活的时候。有的人保护他的猪犬,有的人则驱赶它。来自Anne-Kathrin Gerstlauer Muriel Reichl的一封情书和一封恐吓信,写给他们的猪犬。


Semesterferien sind keine Ferien, sagen Studenten oft. Denn am Ende wartet die Deadline für ein, zwei, drei Hausarbeiten. Noch liegt sie in weiter Ferne, noch ist die Zeit der Prokrastination, auch Aufschieberitis genannt.

暑假根本不是假期,大学生们常常这样说。因为在假期的尽头有一个,两个,三个家务活的最后期限等着他们。当然它们还在遥远的远方,还有推迟的,或者说拖延的时间。


Schuld am ewigen Aufgaben-vor-sich-herschieben ist der innere Schweinehund, den es zu überwinden gilt. Doch ist das Tier in uns wirklich so böse? Tatsächlich schützt es uns manchmal vor uns selbst. Eine Liebeserklärung und ein Drohbrief.

永远都有迎面而来需要解决的任务,而这个问题的罪魁祸首就是内在的,我们一直想要击败的猪犬。但是我们心中的这个宠物真的有这么坏吗?实际上它有时候还保护了我们自己。下面是一封情书和一封恐吓信。


Anmerkung der Redaktion: Dieser Text sollte eigentlich vor zwei Wochen erscheinen. Doch die Autorinnen wurden einfach nicht fertig. Aufgeschoben.

编辑注:这篇文章本来两周前就该发表了。但是文章作者就是写不完,所以推迟了。

 

Lieber Schweinehund, 

亲爱的猪犬


danke für herrlich weiße Dokumente, die im Ordner "Hausarbeiten" abgespeichert sind. Danke für 24 Jahre ohne Sixpack. Danke für die Abende mit billigen Romanen, in denen geliebt, geweint und geheiratet wird. Immer in dieser Reihenfolge. Danke, lieber Schweinehund, für die vielen faulen Stunden voll sinnvollem Nichtstun.

衷心的感谢那些躺在“家务活”文件夹里的白纸。感谢24年没有六块腹肌的生活。感谢那些与廉价小说度过的夜晚里,我在小说中恋爱,哭泣,结婚。总是按照这样的套路。谢谢你,亲爱的猪犬,为了这许许多多,用意义非凡的无所事事填满的,懒惰时光。


Und schon wieder schaust du mich mit deinen traurigen Kulleraugen an. Der Text sei lang genug, bellst du. Ich solle mal früher nach Hause gehen. Heute nicht. Und jetzt Ruhe, ich muss mich auf den weniger kitschigen Teil konzentrieren. Also:

你又用你那悲伤的带着稚气的大眼睛望着我。这篇文章已经够长了,你吠道。我应该早一点回家。但今天不行。现在安静一点,我必须专心于这段不那么情意绵绵的部分。

   

Früher habe ich dich gehasst, wie es so viele andere Menschen tun. Du zerrst uns weg vom Schreibtisch, immer willst du spielen. Das wäre nicht schlimm, aber da ist dieser Gegenspieler. Das schlechte Gewissen möchte kämpfen. Es schickt sich schließlich nicht, nichts zu tun. 

从前我恨你,如同许多其他人一样。你强拉着我们离开写字台,你总是想要玩儿。这也没什么大不了,但是这里还有一个对手。邪恶的良知想要和你搏斗。最后良知终于不再袖手旁观


Lange versuchte ich, dich zu besiegen. Ich erfand das Belohnungsprinzip und das Bestrafungsprinzip: Räumte beispielsweise genauso lange auf, wie eine Big-Bang-Theory-Folge dauert, die ich danach schauen durfte. Ich las so lange keine Nachrichten auf meinem Smartphone, bis eine halbe Seite geschrieben war. Ich erstellte Playlists mit Namen von Uni-Kursen. Klingt alles albern. Hat auch nichts genützt.

很长时间以来我都试图战胜你。我发明了奖赏原则和惩罚原则:比如,如果打扫房间持续一集《生活大爆炸》那么长的时间,就允许自己看一集。不准看智能手机上的短信直到写完了半张纸。制作了一个播放列表,里面都是大学课程的名字。这一切听起来很蠢,而且也无效。


Du bist kein Schoßhund, den wir an die Leine legen können. Oder ins Körbchen. Du nervst. Und dafür liebe ich dich.

你不是供赏玩的小狗,你不能用绳子拴着,或者放在小篮子里。你会忍受不了的。因此我爱你。


Du sagst mir, wann es sinnlos ist, weiter zu arbeiten. Weil ich müde bin. Weil die Sonne scheint. Weil Dienstag ist. Du, lieber Schweinehund, bist mein Filter. Auch am Wochenende. Du zerrst an mir, wenn ich mich wieder gezwungen fühle, loslaufen zu müssen. Zur nächsten Party, zu jedem Geburtstag und im Sommer unbedingt zum See. Wir könnten etwas verpassen.   

是你告诉我,什么时候再工作下去就没有意义了。因为我累了。因为阳光灿烂。因为今天周二。你,亲爱的猪犬,是我的过滤器。还有周末的时候,当我又感觉该逼迫自己工作时,你又硬拽着我赶紧逃开。逃到下一个派对,逃到每一个生日,夏天的时候一定是逃到湖边。我们可不能错过什么愉快的事情。


Aber das tun wir nur bei den besten Freunden, den großen Projekten und den kleinen Träumen. Ansonsten ist nichts produktiver als Nichtstun. Wann wurde schon einmal eine geniale Idee während einer Hausarbeit geboren? Du lehrst mich Effizienz und deshalb überlege ich nun keine weiteren drei Stunden, was diesen Text noch besser, runder, voller macht und welches Ende er haben muss. Sondern mache einfach einen Punkt.  

但是我们只因为最好的朋友,那些大项目和小梦想才做这些。否则,没有什么比什么都不做更有效率了。天才的想法什么时候是在干家务活的时候诞生的?是你教会我高效。所以现在我不再花三个小时思考,怎么让这篇文章更好,更圆润丰满,应该如何结尾。而是,简单的画一个句号。


最后编辑于:2014-10-30 16:27
分类: 德语
全部回复 (14) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团