2014.08.10【日译中】现代日本语3 科学と人の心

xiaoxiaoleil (请叫我直译君) 译坛小生
116 12 0
发表于:2014-08-10 18:30 [只看楼主] [划词开启]

PS:这是半篇文章,不得不说排版真累人啊 = =!
             这边文章原文有点绕口的感觉。
                 是不是正好10句    我可不知道  ^__^




    
科学はどんどん進歩していく。そして、科学の力も、それと一緒に大きく強くなっていく。
      そのため、ひとひとは、
科学のできないことはないというように考えやすい。しかし、
      本当に
科学の力でできないことがないようになるだろうが。これは、よくよく考えてみなく
      てはならないことである。

   
       科学在不断的进步。紧接着科学的力量也在随之强大。因此,很多人很容易的认
       为科
学是无所不能的。但是,真的没有科学解决不了的事吗?这个必须要好好考
       虑的事。


     原子爆弾というような、大变ものが、とうとう発明されしまった。このごろでは、原子の
       持つ
大きな力を、爆弾のように、
一時に出させるのは危いから、すこしずつ出させようとい
       う
研究も、盛ん行われているそうだ。だから、原子の力で電気を起こしたり、自動車や
       汽船や飛行機走らさせたりすることに成功するかもしれない。

       像原子弹那样很厉害的武器,被发明出来了。现如今原子持有强大的威力像炸弹
        一样,
让炸了的话很危险,
所以据说使用少量的原子力量的研究也很盛行。因此,
        用原理能
发电、让汽车、船只、飞机运行起来
也许会成功。
      (PS:好像被我翻废了 = =!好人们呐 可以的话请详解这段
      一時に出させる 是啥

     原子の力の利用という進歩というほどでなくても、
アメリカでも、テレビ中継放送というような
       科学
が、どんどん盛んになってきている。

       即便没有进步到利用原子的程度,在美国电视转播的科学很盛行。
     (PS:这什么意思,应该没错我翻译的)
       
   アメリカは、日本などにとべると、各方面にわたって、著しく進歩している。

    
    比起日本,美国在各方面都有显著的进步。




最后编辑于:2014-10-29 20:20
分类: 日语
全部回复 (12) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团