2014.08.04 【中译英】那些热词们(二)

gaga1000000 (Gaga) 路人甲
86 5 0
发表于:2014-08-11 00:23 [只看楼主] [划词开启]

重庆的一位大四学生小王称她在公交车上受到了一位老太的责备。这位老太在把自己的座位让给16岁的孙子后,又要这位学生给她让座。这件事引发了人们对让座礼仪的热议。

A senior student surnamed Wang in Chongqing said that she was reprimanded by an old lady on a bus after the grandma gave up her seat to her 16-year-old grandson and then asked Wang to give up a seat to her.The story triggered a heated discussion over the courtesy of seat--giving.   

这辆车的司机罗某说:“开车20年来,这还是我第一次碰到这样的事情。这件事很难说谁对谁错,但不论这是谁的错,我们还是应该践行传统礼仪,给老、病、弱、孕者让个座。”

"I've never met such a thing in my 20 years of driving until today.It's hard to tell who is right or who is wrong,but no matter whose fault it is,we should practice traditional courtesy and give up seats to the elderly, the sick, the weak and the pregnant." Luo, the bus driver, stated.



为了去北京大学追求“更纯粹的国学”,2013年辽宁省高考状元刘丁宁在去年选择从香港大学退学,复读参加今年的高考,并以666分的高分再次成为状元。

Liu Dingning, 2013 gaokao top scorer in Liaoning Province, dropped out of Hong Kong University last year and sit for the gaokao this year and again,she became the top scorer with a marvelous score of 666.
来自波士顿萨福克大学的助理教授薛勇怀疑,刘丁宁之所以选择退学,是因为她无法适应香港的新环境。薛勇表示,这也反映出中国大陆教育体系中所存在的问题——无法使学生拥有适应不同环境的能力。

Xue Yong, an assistant professor at Boston's Suffolk University, has doubted that Liu dropped out because she was unable to adapt to the new environment in Hong Kong. Xue observed that it also reflects the problems exist in the education system in China's mainland, which does not equip its students with the ability to adapt to different environments.



最近的一项调查显示59%的受调查者支持“门当户对”的配偶选择,67.6%的调查者认为

门当户对有利于未来婚姻的发展。

A recent survey shows that 59% of respondents agreed with the spouse selection of "well-matched marriage" and 67.7 percent thought it would be helpful to the future of the marriage.

北京颇有影响力的综合性日报——《中国青年报》的社会调查中心在79446人中展开了这项调查。

The survey was conducted among 79,446 people by the Social Survey Center of China Youth Daily, an influential Beijing-based comprehensive daily newspaper in Beijing.
与传统社会相比,现代社会对于择偶的观点变得越来越多样化。长久以来“门当户对”的观点已成为人们应对经济、文化和社会变化的策略。

Compared with traditional society, an diversified view of spouse selection is increasingly popular in modern society.  "well-matched marriage" has long been people's strategy in response to economic, cultural and social changes.


分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团