2014.08.11【英译中】英格兰石器时代遗址(四)

发表于:2014-08-11 11:33 [只看楼主] [划词开启]

英格兰石器时代遗址(四)

 

Until as recently as 30 years ago, the Ring of Brodgar, the Stones of Stenness, and the Maes Howe tomb were seen as isolated monuments with separate histories. “What the Ness is telling us is that this was a much more integrated landscape than anyone ever suspected,” says Card. “All these monuments are inextricably linked in some grand theme we can only guess at. And the people who built all this were a far more complex and capable society than has usually been portrayed.”

就在最近的30年,布罗德盖的石圈,斯丹尼斯的立石,梅斯豪墓仍旧被视为有着相互独立历史的纪念性建筑。 “而内斯的发掘告诉我们,他们联系可能比我们曾经猜测的更为紧密”,卡说。 “我们所能猜测的是这些古迹在展现一些盛大的主题。而这其实是向我们展示了一个,比通常意义上,更加复杂,更加有建设力的社会。”


Orkney has long been good to archaeologists, thanks to its deep human history and the fact that nearly everything here is built of stone. Literally thousands of sites are scattered through the islands, the majority of them untouched. Together they cover a great sweep of time and settings, from Mesolithic camps and Iron Age settlements to the remains of Old Norse feasting halls and ruined medieval palaces.

得益于其深厚的人文历史和石制建筑兴盛,奥克尼长期以来就是考古学家的胜地。星罗棋布的遗址分散在各个岛屿,其中大部分保存完好。这些石器时代营地,铁器时代的定居点,古挪威宴会厅,和中世纪宫殿遗址共同经历了的时间的考验。


“I’ve heard this place called the Egypt of the North,” says county archaeologist Julie Gibson, who came to Orkney more than 30 years ago to excavate a Viking cemetery and never left. “Turn over a rock around here and you’re likely to find a new site.”

“我听说这个地方曾经叫做北埃及,”国家籍考古学家朱莉·吉布森说,自从她30多年前来到奥克尼挖掘海盗墓地,就再也没有离开过。 “翻开这里的某块石头,你都很可能会发现一个新的遗址。”

最后编辑于:2014-08-14 18:56
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团