2014-08-12【中译日】 罗森便利店 在中国重庆开店

发表于:2014-08-12 14:49 [只看楼主] [划词开启]

罗森9日宣布,将在中国重庆市开设第1号店。这是重庆市的第1家日本便利店。

ローソンは9日に中国重慶で第1号の店を開くつもりだと発表され。これは重慶市で第一家のコンビにだ。


该公司1996年7月曾在上海开设了1号店,也是在中国开设的第1家。

この会社は1996年7月に上海で1号の店を開設した、これも中国で第一回で開設されたお店だ。


现在在上海市内,已经开设了309店店铺,但是在上海以外的城市这还是首次。

今上海市で、もう309家の店を開かれた、でも、上海以外の都市は初めてだ。


该公司今年4日在重庆设立了当地法人,在这个月13日第1家店铺将开业,预计在8月末,开设5家店铺。

この会社は今年4日重慶で当地の法人を設立し、今月13日第一家のお店をまもなく開かれて、8月末に予定され、5家のお店を開設する。


2011年内成为30家店铺的体制,5年间预定成立200家。

2011年内30家お店にある体制になる、5年間200家店を成立する予定です。


这次的开设店铺计划,是受到重庆市的邀请。

今回の店を開設の計画は重慶市の招きを受けたものだ。


作为世界级大都市,也是中国第4大的直辖市,重庆市的经济超过了中国本土的平均值及上海等沿海都市,增长还在继续中,该公司表示:“在成长显著的中国内陆城市,对于便利店的潜在需求是在不断增长的。

世界級の大都市それとも中国第四大直轄市として、重慶市の経済は中国本土および上海などの沿海都市の平均値を超えて、増加も続けている、この会社は”成長が著しい内陸都市で、コンビににとって潜在の求めが増加し続けている。


”通过这样的判断,最后决定进军重庆市。

”このような判断に通じて、最後は重慶市に進むと決定する。


1号店中将出售便当、饭团等食品还有杂货等约1100件商品。

1号店は弁当、握り飯などの食品それとも雑貨などあわせて1100件商品を販売する。


まだ足りない。あと補足する。


10.自行车和汽车迎面装上了。

自転車と自動車が初対面でぶつかった。


@bwlwl@aiueo_chen@wangyandaike@yangf2014@管子爱学习@小风雨过@珊狗儿


最后编辑于:2014-10-29 20:14
分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团