不想带到明年的事情

发表于:2014-08-13 13:14 [只看楼主] [划词开启]
终于工作即将结束。
进入休假之后,一边悠闲地回忆这一年,一边期望新的一年能够实现今年余下的愿望。
很多人在新年假期中都是这样整理自己的生活吧?
やっと仕事は間もなく終わようとしていた。
休暇に入って、のんびりに今年を思い出したり、新しい年で今年から残った願いを実現しようと期待したりする。
多くの人は新年休暇で自分生活をこのような片づけるでしょう?


至此ORICON STYLE以日本全国的10代~50代的男女为对象展开“不想带到明年的事情”意识调查。
これで、ORICON STYLEは日本全国の10代から50までの男女を対象として、来年へ持たないことを意識調査を行った。


OR其中在被问到“自己的什么坏习惯不想带到明年”时,板上钉钉的答案“三天打鱼两天晒网”“浪费时间”甚至连“暴饮暴食”这样懒惰的坏习惯也纷纷上榜。
その中に、どんな悪い癖を来年へ持たないと聞かされた場合、決まりという答えは「三日坊主」、「時間無駄」でなく、「暴飲暴食」までの怠け癖もある。


有大半的人们都给出了这些回答,但是让人意外的是还有部分人群给出了【吸烟】。
“因为年龄变大了,所以想减少吸烟的次数。但是,还是会忍不住。”(大阪府/50代男性),
这也是很多没办法“戒烟”的老烟枪们表现出的哀叹。
答えの大半はそれでしたが、意外的に部分の人は「タバコ吸い」という答えも出した。
「年をとるので、タバコ吸いの回数を減らしようと思ったけど、やはり我慢できない。」(大阪府/50代の男性)、
これはタバコをやめてはならない喫煙者 が表れた悲しみ嘆くだ。

最后编辑于:2014-10-30 17:51
分类: 日语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团