2014.08.11【韩译中】主语和谓语的呼应:韩语句子写作的第一步(1)

发表于:2014-08-14 14:28 [只看楼主] [划词开启]

주어와 술어의 흐응이 문장 쓰기의 첫걸음

语和谓语的呼应韩语句子写作的第一步

개구쟁이 철수가 모처럼 선생님한테 칭찬을 받았다. 얼마나 기쁠까. 그래서 일기 첫머리에 자랑 삼아 다음과 같이 썼다. 나는 오늘 선생님이 칭찬해 주셨다.

淘气鬼哲秀好不容易受到了老师的表扬。他得多高兴啊!因此在日记的开头,他自豪地写了下面的句子:“我今天被老师表扬了。”

그런데 뭔가 어색하다. ‘나는과 짝을 이루는 술어가 보이지 않는다.‘ 칭찬해 주셨다라는 술어가 있긴 하지만나는이 아니라 선생님이와 짝이 맺어진다. 사실 그냥 오늘 선생님 나를 칭찬해 주셨다.’ 라고 쓰면 된다.

句子有点别扭,没有和“我”搭配的谓语。“表扬”虽然是谓语,但与之搭配的不是“我”而是“老师”。其实,就写“今天老师表扬我了”也可以。

그러나 매일 혼만 나다가 웬일로 칭찬을 받은 개구쟁이에게는 우선 가 더 중요하다. 이 때문에 를 주어로 내세운 것일 텐데, 그것과 짝을 이루는 술어는 미처 만들어 주지 못하는 바람에 어설픈 문장이 나와 버렸다. 철수처럼 꼭를 주어로 하고 싶다면 자연스러운 문장은 이렇다. 나는 오늘 선생님한테 칭찬을 받았다.

但对于每天只是挨批不知因什么事受到表扬的淘气鬼来说“我”更重要,因此把“我”用作主语放在了最前面。但是由于没有写与之搭配的谓语,句子显得很不自然。如果想像哲秀一样非要把“我”用作主语的话,比较自然的句子是像这样的:“我今天受到了老师的表扬。”

最后编辑于:2014-10-29 19:19
分类: 韩语
全部回复 (4)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团