2014.08.14【英译中】英格兰石器时代遗址(五)

发表于:2014-08-14 20:11 [只看楼主] [划词开启]

英格兰石器时代遗址(五)

 

Sometimes you don’t even need to do that. In 1850 a gale tore away some sand dunes along the Bay of Skaill, on the western flank of Mainland island, exposing an astonishingly well preserved Stone Age village. Archaeologists date the village, called Skara Brae, to around 3100 B.C. and believe it was occupied for more than 600 years.

有时候,你甚至什么都不需要做。 1850年,大风卷走了内地岛的西侧,斯凯尔湾沿岸的一些沙丘,一个保存的惊人完好的新石器时代村落就显露出来。考古学家通过年代测定法,确定其是一个公元前3100年左右的,存续了600年多年的,一个叫做斯卡拉布雷的村庄。


Skara Brae must have been a cozy setup in its day. Lozenge-shaped stone dwellings linked by covered passages huddled close together against the grim winters. There were hearths inside, and the living spaces were furnished with stone beds and cupboards. Even after the passage of thousands of years the dwellings look appealingly personal, as though the occupants had just stepped out.The stage-set quality of the homesteads and the glimpse they offer into everyday life in the Neolithic, to say nothing of the dramatic way they were revealed, made Skara Brae Orkney’s most spectacular find. Until now.

在那个年代,斯卡拉布雷必须拥有配套设施以便人们舒适的度过严冬。其中一个对抗严寒的设施就是,用封闭的通道连接菱形石头拼接的民居。里面都配有壁炉并且在起居室内设置了石头床和柜子。即使经历经了千百年,这住处的私人物品仍然保存完好,就像主人刚刚出门未归一样。这就像一个高质量的舞台设置,为我们提供了一个场所可以窥视新石器时代的日常生活。更不要说其戏剧性的出土方式,使得其成为斯卡拉布雷奥克尼郡迄今为止发现最壮观的存在。


The first hint of big things underfoot at the Ness came to light in 2002, when a geophysical survey revealed the presence of large, man-made anomalies beneath the soil. Test trenches were dug and exploratory excavations begun, but it wasn’t until 2008 that archaeologists began to grasp the scale of what they had stumbled upon.

对尼斯脚下的巨大遗址的第一个线索来自于2002年,当地球物理调查显示地下埋藏着巨大的人为的异常物体。试探性发掘开始了,人们建筑了试验性坑道。但这只是实验性的挖掘,直到2008年考古学家才开始大致摸清楚整个建筑物的规模。


最后编辑于:2014-08-14 20:19
分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团