2014.08.15【法译中】小三大闹婚礼

luciferxhz (点点~) 路人甲
121 17 0
发表于:2014-08-15 10:48 [只看楼主] [划词开启]

Un couple de Chinois a vu débarquer à leur cérémonie de mariage une invitée un peu particulière : la maîtresse de l'heureux élu, également habillée en mariée, et enceinte. .

中国:一位不速之客闯入了一对夫妻的婚礼:穿着婚纱,挺着大肚子的小三。

Voici un mariage dont les "heureux" élus vont se souvenir pendant longtemps. Alors qu’ils étaient en train de fêter leur union avec leurs invités, un couple de jeunes mariés chinois de la ville de Shenzhen a vu sa cérémonie gâchée par l’arrivée d’une femme enceinte visiblement non invitée.

这绝对是一场令这对“幸福的”人儿终生难忘的婚礼。这对新人来自中国深圳,当他们正在举行婚礼的时候,一名怀孕的女子突然闯入,很显然,她并不在邀请宾客名单之内。

Vêtue elle aussi d’une robe de mariée, la jeune femme n’est autre que la maîtresse du jeune marié. Très vite la situation a dégénéré et une bagarre a éclaté entre elle et la mariée "officielle". La scène, filmée, fait depuis le tour des réseaux sociaux.

这名穿着婚纱的女子不是别人,正是这个新婚丈夫的情妇。婚礼瞬间变成了一场闹剧,新娘和小三扭作一团。整个过程被全称记录下来,并在网络上被疯狂转载。

"Tu ne t'es pas faite avorter quand tu le pouvais et maintenant tu débarques ici avec ton gros ventre", crie la mariée à la maîtresse. "Comment puis-je savoir de qui est l'enfant ? Tu veux quoi ? Qu'on te paie une maison ? Tu crois qu'on peut se le permettre ?", poursuit-elle tout en battant avec sa rivale.

视频中,新娘对着这名小三大喊:“那时候你完全可以打掉孩子的时候,你不去打了,现在你又挺着个肚子大闹婚礼”,她一边和小三扭打在一起一边骂道“况且谁知道这个孩子是谁的?你到底想要什么?房子吗?你觉得我们可能会这么做吗?!”

Après plusieurs minutes de combat acharné, les deux jeunes femmes gisent sur le sol, éreintées.

终于,在几分钟的激烈扭打过后,两名女子都累得趴在地上。

L'histoire ne dit pas si la jeune mariée a demandé le divorce depuis l'incident.

在这场闹剧发生之后,这名新娘是否提出了离婚,我们便不得而知了。

分类: 法语
全部回复 (17) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团