2014.08.16【日译中】听着音乐还能集中注意力吗?

a90a88 (染) 路人甲
121 10 0
发表于:2014-08-16 00:22 [只看楼主] [划词开启]
音楽をかけると集中できるの?
放着音乐还能集中注意力吗?



音楽をかけると仕事や勉強がはかどる、という人がいる。

 有人说放着音乐,工作和学习会进展顺利。

反対に音楽が聞こえると全く集中できない人もいる。
相反地,也有人说一听到音乐注意力就完全无法集中。
普通、事務系の職場や学校では音楽がかかることはあまりない。
一般情况下,在办公的职场和学校很少会放音乐。
仕事をしながら音楽を聴くのは不謹慎だという考えが日本にはあるようだ。
似乎在日本就有一种思想,认为边听音乐边工作是不认真的。
音楽を聴かなければ集中できない人にとっては困ったことである。
这对于不听音乐就无法集中的人来说十分困扰。
だが、このように音楽をかけて作業をする時に、人によって集中力に違いが出てくるのはどうしてだろうか。
可是,为何同样放着音乐在工作,不同的人会出现不同的集中力呢?
ある人は集中できるし、別の人は全然集中できない。
某些人能集中,而其他人却完全无法集中。
これは聴く音楽の種類も大きく関係してくる問題だが、ここはまあ無難な自分の好きな音楽ということにしよう。
这虽然和听的音乐的种类有着很大的关系,但这里指的是放说得过去的自己喜欢的音乐。
実験でも確かめられていることだが、好きな音楽を聴いているときは脳波がリラックスした状態になる。
通过实验也证明,听喜欢的音乐的时候,大脑会放松,进入状态。
この時は集中力が高くなっている。
这个时候集中力就会变大。
つまり、好きな音楽を聴くことは確かに集中力に効果がある。 
也就是说,听喜欢的音乐确实对集中注意力有帮助。
しかし、音が聞こえているということはその分、脳が聞く事に使われているわけである。
但是,能听得到声音的那个时候,对于听到的东西,大脑也会被使用。
これでは何かに100%没頭することはできない。

这就是为什么没法做到百分百专注工作的原因。

考えてもらいたいが、本当に集中力が必要な時に音が聞こえることを好む人はあまりいない。

想想是想要听到音乐,但真的到了必须集中注意力的时候还喜欢听到声响的人的是很少的。
書道や絵画、その他集中力が必要な作業では音楽はむしろ邪魔なことが多い。
书法啊绘画啊,那些需要集中注意力的时候音乐更多地成了背后干扰的因素。
だが、勉強や仕事など、ともすれば気が散ってしまいがちな場合には音楽をかけたくなってくるのではないか。
但是,学习和工作等等,注意力容易分散又很容易乏味的场合,难道就不想放点音乐吗?
これはつまり、ふと気がそれたときに音楽に耳を傾けることで、作業の中断を短くしているのである。

这也就是说,不想工作的时候侧耳倾听音乐,工作中断的时间就会缩短。

要するにこうもいえるかもしれない。

或许可以这么总结:

「集中力のある人は音楽を聴きながらの作業は集中できず、集中力のない人は音楽をかけることで効率がよくなる」

“专注的人听音乐的同时没法集中注意力工作,不专注的人放着音乐效率反而会提高。”

さあ、胸に手を当てて考えてみよう。あなたは作業をする時に音楽をかけるだろうか????

来吧,请试想一下,你在工作的时候会不会放音乐呢?
ちなみに私はこれを書きながら、さだまさしの曲を聴いているところです。
顺便一提,我在写这篇文章的同时,正听着佐田雅志的歌曲。
最后编辑于:2014-08-16 00:25
分类: 日语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团