2014.08.16【德译中】德国最受欢迎的景点

小杯子里的花 (Lena小花) 译坛新宠
267 10 1
发表于:2014-08-16 09:46 [只看楼主] [划词开启]
Die beliebtesten Sehenswürdigkeiten in Deutschland
德国最受欢迎的景点


Touristen aus aller Welt kommen nach Deutschland. Welche Sehenswürdigkeiten aber finden internationale Gäste besonders attraktiv? Eine Umfrage hat die hundert beliebtesten Reiseziele ermittelt.
世界各地的游客前往德国。但是对于这些国际游客来说,哪些景点格外富有吸引力呢?一份问卷调查统计出了100个最受欢迎的旅游景点。


Es thront in traumhafter Lage über Hohenschwangau und hat eine romantische Geschichte – Schloss Neuschwanstein im südlichen Bayern ist die beliebteste Sehenswürdigkeit unter ausländischen Gästen in Deutschland. Das hat die Deutsche Zentrale für Tourismus (DZT) ermittelt, die zwischen August 2013 und April 2014 mehr als 11.000 Reisende nach ihren Favoriten gefragt hat.
它身处一片梦幻之地,俯瞰天鹅堡,拥有一段浪漫的历史。这就是位于拜仁州南部的新天鹅堡,它是最受外国游客喜爱的德国景点。这是德国国家旅游局从2013年8月到2014年4月对超过11000位游客进行关于最喜爱景点的调查从而得出的结论。


Schloss Neuschwanstein führte bereits im vergangenen Jahr die Liste der 100 beliebtesten Sehenswürdigkeiten in Deutschland an. Und auch auf den Plätzen zwei und drei gibt es bei der zum dritten Mal durchgeführten Umfrage keine Überraschungen. Genannt werden der Europa-Park im baden-württembergischen Rust, Deutschlands größter Freizeitpark, und der Kölner Dom, der zum Unesco-Welterbe gehört.
去年,新天鹅堡已经以第一领衔“德国最受欢迎的100个景点”的榜单。在进行的第三次问卷调查中,位列第二和第三的景点也在意料之中。它们分别是:位于巴登·符腾堡州鲁斯特地区的德国最大的主题公园-欧洲主题公园和被联合国教科文组织列入世界遗产的科隆大教堂。


Auf dem vierten Platz landete die Altstadt von Rothenburg ob der Tauber, die 2013 noch nicht unter den Top Ten war. Es folgen die Berliner Mauer, die Heidelberger Altstadt mit Schloss und an siebter Stelle das Brandenburger Tor in Berlin. Rang acht und neun belegen wieder zwei Unesco-Welterbestätten: die Loreley im Oberen Mittelrheintal sowie der Bodensee mit seinen Inseln Mainau und Reichenau.
位列第四名的是陶伯尔河上的罗腾堡老城区,2013年它还不在前十之列。.排在其后的分别是柏林墙和海德堡屹立着城堡的老城区,第七名则是柏林的勃兰登堡门。排在第八和第九的又是两个被联合国教科文组织列为世界遗产的景点:位于莱茵河谷中上游地区的罗蕾莱和环绕着迈瑙岛和赖歇瑙岛的博登湖。

Ein Event unter den Top Ten
十名之外的事

Erstmals wurden in der aktuellen Erhebung neben Sehenswürdigkeiten auch Ereignisse in die Umfrage aufgenommen. Die meisten Punkte erhielt das Oktoberfest in München, das auf den zehnten Platz kam. Der Nürnberger Christkindlesmarkt schaffte es auf Platz 52, der Dresdner Striezelmarkt auf Rang 71 und der Frankfurter Weihnachtsmarkt liegt an 94. Stelle im Ranking.
这是首次除了景点将一些活动也收录在最新统计资料中。慕尼黑啤酒节获得的评分最高,位列第十名。纽伦堡的圣诞市场获得第52名,德累斯顿的圣诞市场则排行71,法兰克福的圣诞市场位列排行榜第94位。


Ganz gleich, ob es sich um Landschaften, Bauwerke oder Freizeitparks handelt – alle Bundesländer verfügen aus Sicht ausländischer Gäste über attraktive Reiseziele. Das zeigt die Tatsache, dass sich die beliebtesten Sehenswürdigkeiten über das gesamte Bundesgebiet verteilen. Dabei sind 21 der insgesamt 39 Unesco-Welterbestätten unter den Top 100 gelistet.
不论是风景、建筑物还是主题公园,都有一个共同点-即所有的联邦州都拥有外国游客眼中的一些旅游胜地。这反映了一个事实,最受欢迎的景点遍布整个联邦领土。此外,被联合国教科文组织列为世界遗产的39个景点中有21个在前100位最受欢迎景点中。


Die Liste der 100 beliebtesten Sehenswürdigkeiten im Überblick mit weiteren Informationen gibt es unter www.germany.travel. Dort findet man auch einen Link zur DZT-App Deutschland Top 100, in die die aktuellen Ergebnisse der Umfrage einfließen. Die mobile Anwendung ist seit 2012 kostenlos auf Deutsch und auf Englisch für iOS- und Android-Endgeräte verfügbar. Sie bietet wahlweise über eine Liste oder eine interaktive Karte schnellen Zugriff auf Wissenswertes zu den Sehenswürdigkeiten.
想要了解关于“100个最受欢迎的景点”榜单概况的更多信息,可以访问网站:www.germany.travel。在这里人们也可以找到一个链接,通过链接下载德国国家旅游局关于“德国最受欢迎的100个景点”的APP,这个APP整合了问卷调查的最新结果。这个移动应用自2012年以来就为IOS和安卓终端设备提供英语和德语的免费服务。它会提供一个目录或者一个交互性卡片供您选择,通过这个目录或卡片您可以查看到关于这些景点的有价值的信息资料。

最后编辑于:2014-10-30 15:57
分类: 德语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团