2014.08.16【法译中】Paris : une marque qui fait vendre

发表于:2014-08-16 19:33 [只看楼主] [划词开启]

Paris : une marque qui fait vendre

巴黎:一个可出售的品牌

 

Voix off
Grandeur nature, ou version de poche, Paris et ses monuments font le bonheur des touristes.

画外音

无论是壮丽的实景还是迷你版的纪念品小物,巴黎和他的标志性建筑物们都让游客们感到美好。


1er touriste interviewé
Romantique. Et très beau !

被访游客1

很浪漫。太美了!
2e touriste interviewé
Une architecture superbe et une atmosphère incroyable.

被访游客2

绝妙的建筑和令人难以置信的美妙氛围。
3e touriste interviewée
C’est sûr que nous reviendrons. Parce que nous adorons.

被访游客3

我们太喜欢这儿了,一定会再来的。


Voix off
Pour prolonger le plaisir, ils sont nombreux à s’offrir un petit souvenir. Mais aujourd’hui, plus besoin de visiter la capitale pour en rapporter les trésors. La ville a lancé il y a un mois une boutique en ligne. Paris, résumée en 250 produits dérivés, de la carafe à 16 € au parapluie, en passant par les chaises des jardins parisiens à 233 €. Mais la marque « Paris », c’est toute la France qui en profite, car c’est près de Mâcon que sont fabriquées ces chaises. La moitié de la production est exportée à l’étranger et être un symbole de la capitale, le patron apprécie.

画外音

大部分游客都会购买小纪念品来增强其旅行的愉悦感。而如今,为了将这些纪念品带回家而到巴黎来旅游的越来越多。巴黎在一月前建立了网上商城,“巴黎”,被生产在250种产品上:被装饰在在16欧的玻璃杯里、被印在雨伞上或通过233欧巴黎公园的椅子展现出来。“巴黎”是一个使全法国得益的品牌,因为,在生产这些带有巴黎标签的椅子的旁边,就是生产马孔葡萄酒的地方。令这些老板高兴的是,二分之一的产品出口到国外并且作为这个城市的标志。


Bernard Reybier, PDG de Fermob
C’est de la fierté. C’est une notoriété supplémentaire, mais c’est aussi la… ça contribue à notre légitimité puisque nous sommes une entreprise française. Quand nous vendons le mobilier de jardin aux New-yorkais, aux Japonais, quelque part ils achètent un peu de notre culture, de notre histoire de France.

Bernard Reybier,  Fermob总经理

这是种自豪。这些是众所周知的替代品,但也是……因为我们是一家法国企业,所以这给我们带来了合法性。当我们向纽约、日本出售家具的时候,从某种角度来说,他们是购买了法国的文化和历史。


Voix off
Pour aller encore plus loin, la ville de Paris s’est lancé un défi : créer une extension de site internet. D’ici quelques mois, une centaine d’entreprises pourraient troquer leur « .com » ou « .fr » contre « .paris ». Une opportunité pour ces enseignes de voir leur nom associé à la capitale.

画外音:为了有更长久的发展,巴黎给了自己一个挑战:发起网站的推广。接下来的几个月里,一部分企业将可以以他们.com或.fr的域名换取.paris的域名。这是一个可以将他们的企业标识与巴黎联合起来的机会。


Jean-Philippe Clément, chargé de mission à la Mairie de Paris
Pour tous les acteurs économiques et social*, les marques notamment, le « .paris », ça sert tout simplement à exprimer son appartenance à Paris, au territoire parisien, d’utiliser l’image éternelle de Paris.

Jean-Philippe Clément巴黎市政府项目负责人

对于所有经济与社会部门,特别是对于品牌来说,“巴黎”这个品牌是使用巴黎永恒的画面将其形象展现给这个城市最简单的方法。


Voix off
Une démarche suivie par de nombreuses capitales européennes comme Londres, où une société est spécialement chargée d’assurer la promotion de la ville.

画外音

跟随大部分欧洲国家首都如伦敦的步伐,或一个特别忙碌的为确保城市的发展的社会。


Andrew Cooke, directeur de London & Partners
C’est sûr : il y a une compétition entre les villes. Ce que nous voulons vraiment, c’est s’assurer que Londres reste une destination privilégiée.

Andrew Cooke London & Partners经理

在城市之间存在着竞争,这是肯定的。我们真正希望的是能够确保伦敦一直是一个被游客宠爱的目的地。


Voix off
Un enjeu, certes d’image, mais qui a des répercussions économiques directes en favorisant le tourisme et l’exportation.
 画外音

画面里的的确是关键,但是更关键的是在繁荣旅游业与出口业的同时对经济的直接影响。

分类: 法语
全部回复 (21) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团