2014.08 .18【英译中】 The Creative Impulse 艺术创作欲望

翼lieen (猫猫熊) 译坛新宠
61 0 0
发表于:2014-08-18 12:15 [只看楼主] [划词开启]

The Creative Impulse

The impulse to create art is so strong that artworks have appeared in all cultures, from the earliest days of our species. Perhaps as early as 70,000 years ago, our Paleolithic ancestors were apparently painting with red ocher, shaping ritual objects, and fashioning simple necklaces out of animal bones and teeth. Even weapons and sewing needles had decorations scratched onto them.

创作欲望

艺术创作的欲望是如此强烈,自人类诞生起,各种文明中就都出现了艺术品的身影。早在约七万年前,我们旧石器时代的祖先就开始用赭石作画,打磨仪式用品,用动物骨头和牙齿装饰造型原始的项链。甚至连武器和缝针上都刻有装饰图案。

 

A tiny bust of a woman carved perhaps 24,000 years ago illustrates the care with which artists have worked throughout history. This piece is only 1 1/4 inches (3cm) high, and yet the ivory has been carefully sculpted into a woman’s likeness, including details of her hairstyle. Why did someone lavish such attention on a very small piece of bone? It was sculpted long before recorded history, so we can only speculate.

一个精巧的,大约雕刻于两万四千年前的女子半身像展示了自古以来艺术家创作时的认真投入。作品高度只有一又四分之一英寸(三厘米),但是这块小小的象牙被仔细雕刻成一个女子的模样,甚至包括她发式的细节。为什么要在这么小的一块动物骨头上投入如此多的精力?由于它的创造时间早在人类有文字记录之前,所以我们只能想象。

 

Even today, if we question artists about their feelings and ideas, we find that some cannot easily explain why they create art. For them, it is an inner calling. Whether or not the work sells, an artist is compelled to create it. Rembrandt van Rijin, the seventeenth-century Dutch painter, fell out of favor and was force to give up his fine things, declare himself bankrupt, and live a life of poverty. Nonetheless he continued painting and at that time produced some of his very best work, such as his haunting Self-Portrait. Auguste Renoir, the French Impressionist painter, developed arthritis, which was so painful that he could not hold a brush. Instead he had a brush strapped to his hand, and he continued painting. What unconsciously touches us in the artist’s work is perhaps in part the passionate commitment from which it is born. To be sure, there are others for whom artmaking is a profession, a craft at which they have become skillful and which provides a way of making a living.

即便在今天,当询问艺术家的想法,我们往往会发现他们自己也很难说清楚为什么要创作艺术。对他们来说这是发自内心的需要。艺术家自发地进行创作,无论作品是否受欢迎。例如17世纪的荷兰画家伦布朗因失势不可不割舍财物,宣布破产,生活于困顿之中。但即便如此,他仍然坚持绘画,并在那个时期创作了一批代表作品,包括那幅让人难忘的《自画像》。法国印象派画家雷阿诺因患上关节炎而饱受苦楚,连画笔都握不住。而他竟将画笔绑在手上继续创作。也许艺术作品在无形中打动我们的原因之一就是创作者的全情投入。诚然,对有些人来说艺术创作只是一种职业,一项他们熟练掌握并赖以为生的技能。

最后编辑于:2014-10-29 19:29
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团