2014.08.18【英译中】The Night the Pugilist Learned How To Dance - Sting

尹式微 (Chlotiel) 译往情深
108 5 0
发表于:2014-08-18 20:00 [只看楼主] [划词开启]

大家好~我是尹式微

前几天就翻译完了这首歌,一直都忘记发了= =我一定是脑残了...

嘛~Sting让大家想起的是警察乐队咩~没错,我觉得那时候的Sting真的好完美。

不过现在也很棒。

The Last Ship这张我非常喜欢。而这首,我觉得很有趣~



The Night the Pugilist Learned How To Dance - Sting

拳击手学跳舞之夜——斯汀


In the streets around here
there was nobody tougher than me,
这儿附近的街区,没有像我一般的狠角色


I was quick with me fists and fast with me
footwork as you can plainly see,
我出拳迅速,步伐灵活,正如你所见


But while fighting was useful for getting your way,
即便打架很容易帮你开路


Among the toughs of the town where you could hold sway,
小镇之中我说的算


There had to be something that was better than this,
一定还有比打架更有意思的事情


I was fifteen years old and I'd never been kissed.
我十五岁都还不知道吻的滋味


Well of course she'd ignore me, her friends would all sneer,
At me bloody nose dripping and me cauliflower ear,
当然,她起先无视我,而她的朋友都嘲笑我那血淋淋的鼻子和花椰菜状耳朵


For it's hard to convince in a romantic pose,
With a lovely black eye and a broken nose,
浪漫的姿势配上乌青的眼圈儿和断鼻梁自然很没有说服力


Where a girl is attracted to skills more refined,
Than the pugilist's art, and so I inclined,
女孩会被比拳击更加优雅精致的技艺吸引,于是我暗下决心


To take meself serious as a modern romancer,
认真的把自己当成个浪漫骑士


And I secretly learnt all the moves of a dancer.
秘密的学习舞者的所有步伐


Ye swing to the left, ye swing to the right,
Keep your eyes on your partner, more or less like a fight,
你旋转向左,又向右,双眸直视舞伴,多少有点像格斗


Ye just follow the rhythm, and ye keep to the beat,
The important thing's never to look at your feet,
你紧跟节奏,踩准节拍,要点是永远别看自己的双脚


Then a miracle happens, your mind's in a trance,
Though the strategy's subtle, retreat and advance,
恍惚之间,奇迹出现
进退自如,技艺微妙


It's all about attitude, all in your stance,
态度重要,姿势依然


Attention to detail, leaving nothing to chance,
注意细节,不留缺憾


Which explains how the pugilist finally learned how to dance.
这就是拳击手怎样在最终学会了跳舞


Well, I'd waltz with a broomstick and if I was caught,
I'd pretend I was sweeping or practicing sport,
好吧,要是被发现我在和扫帚跳华尔兹,
我就假装扫地或是运动


But I really had eyes for your mother ye see,
但我确实一直在注意你妈妈


Wanting her to acknowledge this new version of me,
渴望她对这个新的我的认可


But now everyone's watching, expecting I'll fail,
现在每个人都在看我,等我出丑


But there's fire in me belly, there's wind in me sails,
我热情如火,随时扬帆


I knew it was risky and I was taking a chance,
我知道这有些冒险


I couldn't retreat now, I had to advance.
但已经不能后退,只能向前


So I swing to the left, I swing to the right,
所以我...
我旋转向左,又向右


Keep me eyes on me partner, like I would in a fight,
双眸直视舞伴,多少有点像格斗


I just keep to the rhythm and follow the beat,
我紧跟节奏,踩准节拍


The important thing's never to look at yr feet,
要点是永远别看自己的双脚


But a miracle's happened, and your mind's in a trance,
恍惚之间,奇迹发生


They're all laughing and cheering and looking askance,
他们或是嘲笑或是喝彩或是冷眼瞧着


On the night that the pugilist finally learned how to dance.
在这个拳击手终于学会跳舞的夜晚


It's a three-minute round and you're back in yr corner,
三分钟舞曲已终,你回到了自己的角落里


You're licking yr wounds just like little Jack Horner,
像是小号手杰克一般舔舐伤口


Don't let your guard down try a jab with your right,
不能放松警惕,试着来一记的右勾拳


Or you're losing on points by the end of the night,
不然今晚你会输在分数上


Then a miracle happens, and everyone's screaming,
奇迹发生,人人尖叫


You're pinching yourself just in case you're still dreaming,
你掐了掐自己,这并非梦境


You've taken the initiative, you've taken your chance,
你占据主动,赢的机会


It's the night when this pugilist finally learned how to dance.
这就是拳击手终于学会跳舞的晚上


In a bout where the strategist's bridges were burned,
在一个回合里扭转了局势


Where it seemed that his fortune had suddenly turned,
似乎命运也被逆转


'Twas the night that this scrapper was suddenly dapper,
这个晚上拳击手衣冠楚楚


And this poor fellow's heart was still going like the clappers,
掌声中这可怜的小伙儿心脏狂跳


The night that the pugilist finally learned how to dance.
这就是拳击手终于学会跳舞的晚上
分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团