2014.08.18【英译中】 英格兰石器时代遗址(七)

发表于:2014-08-18 20:32 [只看楼主] [划词开启]

英格兰石器时代遗址(七)

 

One of the more startling discoveries has been discernible traces of colored pigments on some of the stonework. “I’ve always suspected that color played an important role in people’s lives,” says Card. “I had a sense that they painted their walls, but now we know for sure.”

另一个更惊人的发现是,一些石刻有彩色颜料遗留的痕迹。 “我一直怀疑色彩在当时人们的生活中扮演着重要的角色,”卡说, “我一直认为他们会为墙壁上色,而这些石雕印证了这一点。”


Indeed one of the structures apparently served as a kind of paint shop, complete with piles of pigment still on the floor: powdered hematite (red), ocher (yellow), and galena (white), together with the dimpled rocks and grinding stones that served as mortar and pestle.

事实上,其中一些建筑是充当油漆车间使用的。地板上堆满了配色材料:粉状赤铁矿(红),赭石(黄色)和方铅矿(白),加上酒窝岩做成的石磨担任磨和杵。


Also found among the ruins were prized trade goods such as volcanic glass from as far afield as the Isle of Arran in western Scotland, and high-quality flints from across the archipelago and beyond. These artifacts suggest that Orkney was on an established trade route and that the temple complex on the Ness may have been a site of pilgrimage.

在废墟中还发现了珍贵的贸易商品,如远在阿伦岛在苏格兰西部的火山玻璃,以及来自各个群岛甚至更远地方的超高品质的火石。这些文物表明,奥克尼是建立在一个既定的贸易路线之上,并且那些位于尼斯的寺庙群很可能是朝圣之地。


分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团