2014.08.18【法译中】如何让全天独自在家的狗(或猫)有事可做

发表于:2014-08-18 21:32 [只看楼主] [划词开启]

Comment occuper votre chat (ou votre chien) qui reste seul toute la journée ?

如何让全天独自在家的狗(或猫)有事可做?

Dix à douze heures s'écoulent entre le moment où vous quittez votre domicile et celui où vous rentrez. Un laps de temps que vous imaginez difficile à vivre pour votre animal. Francetv info a glané quelques conseils auprès de vétérinaires.

从你出门到回家中间有10到12个小时。这段时间,你可能会担忧你的宠物很难生活。法国电视台信息频道从兽医处搜罗到几点建议:


Un chat dort près de 14 heures par jour. Il ne perçoit pas une journée de la même façon que nous.


猫每天睡将近14个小时。它眼中的一天可跟我们不一样。

Vos journées de travail sont longues. Dix à douze heures s'écoulent entre le moment où vous quittez votre domicile, le matin, et celui où vous rentrez, le soir. Un laps de temps qui vous semble être une éternité. Et que vous imaginez difficile à vivre pour votre chien ou votre chat.

你一天的工作很漫长。从早上离开家到晚上回来中间有10到12个小时,你感觉这段时间犹如永恒,想象你的狗或猫也会很难熬。

Un scénario désamorcé par Valérie Dramard, vétérinaire-comportementaliste, auteure des ouvrages Le comportement du chien de A à Z et Le comportement du chat de A à Z (éditions Ulmer). "Il faut garder en tête que chiens et chats dorment beaucoup plus que nous : 14 heures par jour, en moyenne. Donc, généralement, cela ne les dérange pas de rester seul", rappelle-t-elle. Sans compter que leur activité cérébrale est différente de la nôtre. "Ils n'ont pas un cerveau avec un cortex très évolué comme le nôtre. Chiens et chats cogitent moins que nous. Ils ne ressassent pas ce qu'ils ont fait, ce qu'ils doivent faire. Ils n'élaborent pas ce type de réflexions stressantes", poursuit la spécialiste.

Il n'empêche. Nombre de maîtres se préoccupent du bien-être de leur animal pendant la journée, et se demandent comment les occuper lorsqu'il reste seul. Voici quelques conseils à suivre.

但是瓦莱莉•达玛尔,兽医-动物行为学专家,《狗的行为A到Z》和《猫的行为A到Z》(Ulmer出版)的作者,却认为你们多虑了。她提醒我们:“我们应知道狗和猫睡眠时间比我们要长得多:平均每天14小时,所以,对他们来说自己待着并无大碍。”况且,它们的大脑活动跟我们的也不同。“它们没有像我们那么发达的大脑皮层,不会像我们考虑的那么多。它们不会反复思索曾经做过和应该要去做的事情,不会去思考这种让人有压力的事情。”这位专家继续说到。

即使这样,仍然还有很多主人为宠物们在家过得好不好担忧,并考虑当它们独自在家时怎么让它们有事可做。可以参考以下几点建议:

Si vous avez un chat

如果你养了一只猫

Si vous vivez en appartement, aménagez-lui un poste d'observation. Cet endroit doit être situé près d'une fenêtre et il doit permettre à votre chat de voir ce qui se passe dehors : les oiseaux, les voitures, les arbres, etc. "S'il n'a pas la possibilité de faire la concierge, le chat ne se sent pas bien, il est frustré", résume Valérie Dramard. Cela peut être un coin d'étagère, un tabouret de bar, un fauteuil, ou tout simplement un rebord de fenêtre. "Il faut que le chat puisse s'asseoir ou se coucher pour regarder par la fenêtre", remarque la spécialiste. "Evidemment, cela signifie que les volets doivent être ouverts et que, s'il y a des rideaux, ils ne doivent pas être complètement fermés." "Un aquarium constitue aussi une activité visuelle généralement appréciée par les chats", ajoute-t-elle.

如果你住的是公寓,可以给它安排个观察员的工作。观察地点应该在窗子附近,这样你的猫就可以看到外边发生的一切:鸟、车、树… “猫如果不能充当看门人的角色,它的状态就不会好,会沮丧的。”瓦莱莉•达玛尔这样总结道,“这个观察地点可以是橱子角落、小圆凳、扶手椅或者就是窗台。只要能让猫能坐下或躺着看窗外就行。”“显然,这意味着百叶窗应该开着,如果有窗帘的话不能全部拉上。”“鱼缸通常是猫们非常喜欢看的地方。”她又补充道。

Par ailleurs, laissez "de l'eau et des croquettes à volonté, et une litière propre", indique Valérie Dramard. Et pour les chats qui aiment boire de l'eau au robinet, une fontaine à eau pour chats est une bonne option, conseille-t-elle. Pensez à lui mettre à disposition des jeux comme des boules de papiers, des balles de ping-pong ou encore un bouchon suspendu à une ficelle. "Il n'y jouera peut-être pas, mais cela fera une petite stimulation supplémentaire", estime-t-elle.

另外,瓦莱莉•达玛尔提到:“让猫咪可以随意喝水、吃饭,还有便盆要保持干净。”她建议,对于爱喝自来水的猫,给猫留个小喷泉也是个不错的选择。还要记住给它留一些玩具,比如纸团、乒乓球或挂在线上的塞子。“它可能不玩,但是这样会起到额外刺激作用。”

Si vous vivez dans une maison, les activités extérieures sont préférables. "S'il peut rester dehors toute la journée, et si le chat le réclame, le propriétaire peut le laisser à l'extérieur. L'animal va profiter de sa liberté, se promener, grimper aux arbres, chasser. C'est l'idéal", observe Valérie Dramard."Même en hiver, on peut le laisser dehors. Les chats savent bien où trouver des endroits où se mettre au chaud, comme dans les feuilles mortes", ajoute-t-elle. Si certains propriétaires ont peur de laisser leur chat dehors toute la journée, ils peuvent le laisser à l'intérieur, mais doivent prendre les dispositions décrites plus haut, comme pour un animal en appartement.

如果你住的是独户庭院,则户外活动更可取。瓦莱莉•达玛尔说,“如果它能整天都待在室外,或者它想待在外面,主人可以把它放在外面。猫咪可以自由自在地溜达,爬树,追赶别的小动物。对它来说非常完美。即使冬天,我们也可以把它放在外面。猫很清楚哪里能取暖,比如在落叶中。”她补充道。对于那些担心爱猫在室外待着的主人,也可以把它放在屋内,但是也应该像在公寓里住的人一样采取上述措施。

Si vous avez un chien

如果你养的是狗

Si vous vivez en appartement, prévoyez des objets à mâchonner. "Le chien doit-il avoir une activité physique même lorsqu'il est seul ? Je n'en suis pas intimement persuadée", estime Valérie Dramard. En appartement, il vaut mieux lui laisser des objets à mâchonner : un gros os à moelle ou un jouet avec des friandises dedans. "C'est comme mâchonner un bout de stylo pour nous : une activité apaisante", observe-t-elle. Mais elle est sceptique sur le fait de laisser la radio ou la télévision allumée : "Cela ne remplace pas le maître."

Laissez de l'eau à volonté. Pour le même poids qu'un chat, un chien boit environ deux fois plus. "S'il n'a pas trop faim, pas trop soif et qu'il peut se reposer, le temps va sembler moins long à votre chien", remarque Valérie Dramard. Pour la nourriture, ne laissez rien à disposition.

如果你住在公寓里,准备一些能让狗狗咀嚼的东西。瓦莱莉•达玛尔说,“即使狗独自待着的时候,是不是也需要体育活动?我并不这样想。在公寓里,最好给它留一些能咀嚼的东西:一块有点肉筋的大骨头或者一个里边有小甜点的玩具。就像我们有时也会咬笔头一样,这能让人内心平静。”但是她不确定是否应该开着收音机或电视 : “这并不能替代主人。”

让狗狗可以随意喝水。与相同体重的猫相比,狗一般会多喝两倍的水。“如果它不是很饿,也不是很渴,能好好休息的话,时间对它来说就不会那么长。对于食物,不需要给它留。”

Si vous vivez dans une maison, l'extérieur n'est pas forcément l'idéal. "Certaines personnes qui ont un jardin estiment qu'un chien est mieux à l'extérieur pendant la journée. Ce n'est pas une règle absolue. Il ne faut pas non plus croire qu'un chien de chasse, par exemple, va forcément préférer rester dehors", remarque Valérie Dramard. "Il est nécessaire de tordre le cou aux idées reçues, acquiesce la vétérinaire Muriel Alnot. "Le maître doit penser en termes d'individu et non pas en termes de race", ajoute-t-elle. Pour Valérie Dramard, "laisser un chien seul la journée, cela veut dire le laisser dans un endroit confortable pour lui. Il y a des chiens plus ou moins frileux. Certains, pour dormir, préfèrent le dur comme le carrelage, d'autres le mou, comme des coussins. Autrement dit, il faut que le maître soit à l'écoute de son animal pour définir ce qui lui convient le mieux."

如果你住的是独户庭院,室外并不是最佳去处。瓦莱莉•达玛尔说,“一些有花园的人觉得让狗在外面玩会更好。但是这并不是绝对的。比如,也不要以为猎狗就一定喜欢待在外面。” 兽医穆丽尔•阿尔诺同意这一观点,她补充道:“有必要让大家消除成见。狗的主人应该从个体而不是从狗的种类角度考虑。”瓦莱莉•达玛尔认为,“让狗只身待着,应该让它待在它愿意待的地方。有的狗胆大,也有的会有点胆小。就算睡觉,有些狗喜欢硬的地方,比如地板;而有些狗偏爱软的地方,比如坐垫。换句话说,狗的主人应该倾听狗狗的心声来确定什么对它最合适。”

最后编辑于:2014-10-29 19:16
分类: 法语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团