2014.08.19【日译中】矛盾

wangyandaike (扣扣) 译犹未尽
56 7 0
发表于:2014-08-19 14:03 [只看楼主] [划词开启]

楚の国の人で、武器を扱う商人がいた。

楚国有一位卖武器的商人。

彼は矛と盾を売っていた。

他卖矛和盾。

矛を売るときには「この矛はとても鋭くて、突き通せないものなどない」と言い、盾を売るときには「この盾はとても堅く、どんなものでも突き通すことなんてできない」と言った。

商人在卖矛的时候说“这个矛非常尖锐,没有它刺不破的东西”,而在卖盾时又说“这个盾非常坚硬,不论什么东西都穿不破它”。

すると、ある客が「それなら、君の矛で、君の盾を突いたら、どうなるのか」と質問した。

这时有客人问道“那么,如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?

彼は答えることが出来なかった。

他回答不上来。

世の中には、両立しないことがたくさんあります。

这个世上,不两立的事物有很多。

物事を一面だけでとらえると、本当の意味など見えるはずがありません。

如果只看事物的一面,可能看不到事物真正的面目。

人の長所は弱点であり、反対に短所が強みになることもあります。

有时候人的长处也许会变成他的弱点,反过来短处也可能是优点。

正義を通したために人を傷つけたり、人に優しくするために過ちを犯すこともあります。

为了争议也许会伤害到人,对人温柔说不定也会犯错。

実は、矛盾のない言動なんて、存在しないのかもしれませんね。

实际上,不矛盾的言行也许是不存在的。

最后编辑于:2014-10-29 19:18
分类: 日语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团