2014.08.19【日译中】悲惨な食事

任美竹 (美) 初涉译坛
121 4 1
发表于:2014-08-19 15:54 [只看楼主] [划词开启]

悲惨な食事

悲惨的饮食

    知り合いの下宿している大学生に、どういうものを食べているのかを尋ねてみると、その食生活の貧しさに驚くことがある。

我向一位熟识的过着寄宿生活的大学生询问了他是怎么吃饭的以后,他的贫乏的饮食生活震惊了我。

   「そんなものばかり食べて、よく今まで生きてこられたね」

“总是吃那种东西,也能活到现在啊!”

   といいたくなってしまうような内容なのである。朝はコンビニエンス?ストアで買ったパンと牛乳。昼はラーメン。夜は友達とおつまみもろくに食べないで酒を飲む。そして酔いがさめてお腹がすいたら、スナック菓子をひと袋食べてすませるひどさなのだ。これは男の子に限ったことではない。女の子だから大丈夫だろうと思っても、実態はなかなかすさまじいのだ。

我简直想这么说。早上吃在便利店买的面包和牛奶,中午是拉面,晚上就和朋友一起连小吃都没好好吃就喝酒,酒醒后觉得饿了便吃上一袋快餐店的点心了事,真是惨啊。不只是男生会这么做。我本来觉得女生的话一定没问题的,事实却相当惊人。

   彼女に言わせると、

   「忙しいので自炊はしない」

   そうである。

   「朝、何を食べてきたの」

   と聞いたときに、彼女の口からチーズ?ケーキとチェリー?タルトと炭酸飲料の名前が返ってきたときには、本当に驚いてしまった。

   「えっ、それが朝ご飯?」

   と思わず聞き返すと、

   「いつもこんなもんです」

   という。朝は授業が始まるギリギリまで寝ているから、朝ご飯をつくる時間なんかないというのが彼女の言い分なのだが、そういうわりにはきれいにお化粧しているのがとても不思議であった。

我问了一个女生,她说:

"太忙了所以不自己做饭。"

也对。

我问她“那早晨你吃了什么呢?”

她回答我奶酪蛋糕、樱桃馅饼和碳酸饮料的时候,我真的震惊了。

“诶?那就是早饭了?”我不可思议地反问她。她说:

“我一直是这么吃的”

早上有课,睡到不起不行的时候才起来,哪还有做饭的时间,这是她的说法,但是非常不可思议的是,她居然画着漂漂亮亮的妆。

   私が学生のときに、授業中によく倒れる男の子がいた。彼はとにかく貧乏で、着ている服は一年中、高校時代の詰め襟(つめえり)のみ。食べることにも事欠き。空腹ですぐへなへなとなってしまい、そのたびに私たちはお米や野菜を持ち寄って、彼に寄付したものだった。今の学生はお金も持っているし、一見体格もいい。しかし、栄養がなくて手軽に空腹が満たされる食べ物がありすぎて、食生活の内容は悲惨なのではないだろうか。

我上学的时候,有一个男孩经常晕倒。他很穷,一年到头身上穿的都是高中时的制服。吃饭也是有上顿没下顿,一饿肚子马上就变得虚弱无力,每次我们都各自带来米饭和蔬菜给他吃。现在的学生都不缺钱,乍一看体格也健壮。但是吃了太多没有营养随意填满肚子的食物,这种饮食生活太悲惨了不是吗?

   長生きするために食べるわけではないし、無理やり私が食べさせられるわけではないから関係ないけど、人に献立を話して気持ち悪いがられるようなものはやめていただきたい。

虽然你觉得自己并不是为了长寿才吃饭,别人也不能强迫你吃饭所以无关紧要,但是你那让别人听了不舒服的菜单,我希望你放弃的好。


说一下个人观点,同学们都要好好吃饭啊!自己的身体自己要负责照顾好~~



最后编辑于:2014-10-30 09:32
分类: 日语
全部回复 (4)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团