2014.08.25【日译中】把知识向别人解说,会变得更不容易遗忘(下)

Rainy_Chen33 (Rainy🐯) 初涉译坛
87 6 0
发表于:2014-08-19 16:44 [只看楼主] [划词开启]
人に分かりやすく説明するために、知っていることを噛み砕く必要があります。
为了让自己的解说可以被他人更好的理解,这就需要把自己知道的知识充分掌握。
分かりやすく説明をしようと心がける課程で、記憶がさらに定着していきます。
在努力让自己的解说更加通俗易懂的过程中,记忆就更加牢固了。
説明する利点は、まだほかにもあります。
解说的优点,还有别的哦。
人に説明をしようとすると、記憶の抜けている部分、誤解していた部分、理解不足の部分などを発見するきっかけになります。
在向他人解说的时候,可以借这个机会发现自己记忆断片的部分,误解的地方,理解不够的方面。
「最高の勉強とは人に教えること」と言っても過言ではありません。
甚至可以说“最好的学习就是教别人”。
学校で頭のいい生徒は、クラスの人気者です。
在学校里面头脑很好的学生也是班级里面的人气学生。
頭がいいからたくさんの生徒が教えてもらおうと、話しかけます。
因为头脑很好,所以会有很多学生向他请教,就可以聊起来了。
教えてもらえれば、その人に好感を持ちます。
如果教了别人,可以增加在这个人心中的好感度。
「頭がよくて優しい」となれば、クラスの人気者になること間違いなしです。
如果“头脑又好人又善良温和”,那么他肯定就是班级里的人气学生了。
頭のいい人が積極的に教えようとするのは、説明すれば自分のためになることを知っているからです。
那些头脑好的人之所以会积极教别人,是因为他深知向他人解说知识的时候对自己也会有好处的。
無意識のうちに「教えると記憶に強く残る」現象を何度も体験しているので、困っている人のために教えようとする立場になります。
因为体验过了很多次在无意中“教别人的时候会加强记忆的印象”,所以就形成了帮助困扰的人学习的立场。
教える立場は、優しさを演出できるだけでなく、自分の勉強にもなるという一石二鳥のおいしい話です。
教别人的立场,不但可以表现出自己的善良温和,是又可以对自己的学习有所帮助的一石二鸟的好事哦。
勉強できる人はさらにモテます。
学习好的人会更加受欢迎。
逆に勉強ができない人は、説明から逃げようとするので、さらにモテなくなるのです。
相反,学习不好的人,因为会想要逃避解说,所以就会变得更不受欢迎了。
記憶力を高める方法 その11勉強したことを、先生になったつもりで、人に説明してみる。

所以,提高记忆力的方法之11,把学了的东西,像老师一样地向他人解说一下吧。


上一篇:

2014.08.19【日译中】把知识向别人解说,会变得更不容易遗忘(上)


提高记忆力的方法之10:

2014.08.19【日译中】睡眠时间,至少要保证6小时以上(上)

2014.08.19【日译中】睡眠时间,至少要保证6小时以上(下)


最后编辑于:2014-08-19 16:45
分类: 日语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团