2014.08.20 【英译中】验尸报告显示警察射击无武装青年六次

Penamia (Penamia) 译译生辉
121 11 0
发表于:2014-08-20 16:28 [只看楼主] [划词开启]

Autopsy finds unarmed teen killed by police was shot six times

验尸报告显示警察射击无武装青年六次

A preliminary private autopsy report found that Michael Brown, the black teen killed by a police officer in the suburban St. Louis city of Ferguson, was shot at least six times, the New York Times reported on Sunday night.

一份初步的私人验尸报告显示,黑人青年迈克·布莱克在弗格森圣路易斯的郊外被一名警官射击了六次致死。美国纽约时报于周六晚上报道

Citing Dr. Michael M. Baden, former chief medical examiner for the City of New York who was asked to perform the autopsy by Brown's family, the newspaper reported that Brown, 18, was shot twice in the head, and that the bullets that hit him did not appear to have been fired from very close range.

迈克尔·巴登博士称,之前在纽约城市执行解剖的主要验尸员是布莱克家族请来的。报纸上报道,布莱克今年18岁,头部被枪击中两次,然而,击中他的子弹似乎没有近距离燃烧。

Four shots hit Brown in his right arm and one entered the top of his skull, the Times said, citing findings by Baden, who it said flew to Missouri on Sunday at the family's behest and waived his usual fee in view of the extraordinary circumstances.

英国泰晤士报报道,布莱克的右手臂中了四枪,射击得最高的那一枪接近他的头盖骨,巴登博士如是说。巴登博士在家人的要求下于周日飞往密苏里州,鉴于特殊情况,他放弃了本次应有的收费。

The bullets, some of which left as many as five wounds, did not appear to have been fired from very close range, the Times reported, because no gunpowder was detected on his body.

那些子弹造成了布莱克多达五处伤口,似乎没有在近距离内燃烧,由于他身上没有火药的缘故。英国泰晤士报报道。

That conclusion could change, however, if gunshot residue is found on Brown's clothing, the newspaper said.

泰晤士报说,只要在布莱克的衣服上发现了射击过程中遗留下的残渣,这个结论就可能有所改动。

The autopsy was in addition to one performed by Missouri officials, as well as one that Attorney General Eric Holder said the Department of Justice would perform.

验尸员不仅是密苏里州的官方验尸员,也在埃里克·霍尔德的司法部工作。

A spokesman for the Ferguson police said the department had not seen a report of the autopsy and had no comment on it.

弗格森警署的发言人称,该部门没有见过任何一份验尸报告,也没有对验尸结果作出任何评论。

Brown was shot by white police officer Darren Wilson.

布莱克被白人警官达伦·威尔森枪杀。

The police department in the St. Louis suburb has come under strong criticism for both the death of an unarmed man and its handling of the aftermath.

迫于严重的舆论,圣路易斯的警察官员出现在现场。公众指责他们对一个手无寸铁的青年造成死亡和事情发生后的处理方法不当。

Unrest has gripped the area for days, including the past two nights despite a midnight curfew.

连日来,动荡的局势笼罩着这片地区,包括前两个晚上人民无视午夜通宵令上街游走的行为。

“People have been asking: How many times was he shot? This information could have been released on Day 1,” Baden told the Times in an interview after performing the autopsy.

人们可能追问,这个青年被射中了几枪?这些消息可能是第一天才发布。”巴登在结束验尸后的一次采访中这样告诉英国泰晤士报的记者。

“They don’t do that, even as feelings built up among the citizenry that there was a cover-up.

他们不会直白地去追问,在这个所有人都深知掩盖事实的时候。

 We are hoping to alleviate that," the newspaper quoted him as saying.

我们只是希望能够缓和这种动荡的局势。”泰晤士报引用他的原话。

Baden said his autopsy was not intended to determine whether the shooting was justified.

巴登说他的验尸报告并不能决定这次射击是否合乎情理。

“In my capacity as the forensic examiner for the New York State Police, I would say, ‘You’re not supposed to shoot so many times’,” he told the Times. “Right now there is too little information to forensically reconstruct the shooting.”

作为一名纽约警署法医,在我的能力内,我会辩护,‘你们不应该射击那么多次!’”他告诉泰晤士报的记者,“现在法庭掌握太少信息来重现整个射击过程。”


PS:最近有事情耽搁了,作业会尽快在这两天补上的

     求多多点评哦!

@mituba_59 @nlss @Adeheit @mituba_59 @爱吃面的小妞

分类: 英语
全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团