2014.08.20【日译中】疑心暗鬼

wangyandaike (扣扣) 译犹未尽
51 5 0
发表于:2014-08-20 17:11 [只看楼主] [划词开启]

斧をなくした者がいた。

一个人丢了斧子。

隣の息子がどうもあやしい。

邻居家的儿子很可疑。

そう疑ってみると、彼の歩く様子はあきらかに不自然である。

他这样怀疑后,连他走路的样子也明显变得不自然了。

出会った時の視線もいつもと違うし、顔色までもがおかしい。

相遇时的视线也和平常不一样,就连脸色都非常的奇怪。

話している言葉も不自然な感じがするし、話題も単調である。

说话时语气很不自然,话题也单调。

日常の動作や態度がすべて怪しく、隠しごとをしているのは間違いなかった。

他日常的动作和态度等的一切都很奇怪,一定是隐藏着什么秘密。

ところがある日、近くの谷間で斧が見つかった。

话说突然有一天,这个人在山谷发现了斧子。

よくよく考えてみると、自分がそこに置き忘れていたのだった。

仔细想想,是自己忘记在那儿了。

その帰り道に、隣の息子と会って話をしたが、そのときもそれ以後も、全く怪しげな様子は感じられなかった。

回去的路上,和邻居的儿子说了话,这个时候,还有这以后,他一点也不觉得他奇怪了。

人を疑う心は、さまざまま恐ろしい妄想「暗記」を生みます。

在怀疑一个人的时候,会产生各种各样恐怖的妄想。

好きになった人を見る目には、その人の良いところしか映りません。

看喜欢的人,只能看到那人的优点。

嫌いな人の言動は、嫌なところばかりが気になって何もかも我慢なりません。

讨厌的人的言行,不论什么都非常的讨厌,无法忍受。

人を信じるか、信じないか、好きか、嫌いかは、相手の問題ではありません。

信任,不信任,喜欢,厌恶一个人时,不是对方的问题。

よく考えてみると、すべて自分の心持ちから生まれた感情なのです。

仔细想想,都是自己的内心产生的感情。

相手がゆがんで見えるときは、自分のゆがんだ心に気づくべきなのかもしれません。

看对方歪曲的时候,说不定是自己的内心歪曲了。

最后编辑于:2014-08-20 17:12
分类: 日语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团