2014.08.22【英译中】儿童读物中隐藏的信息

发表于:2014-08-22 19:46 [只看楼主] [划词开启]

The hidden messages in children’s books

儿童读物中隐藏的信息


Adults often find surprising subtexts in children’s literature – but are they really there? Hephzibah Anderson delves into the world of Freud and fairy tales.

成年人经常在儿童读物中发现一些令人惊奇的潜台词(隐含信息)——但是这些真的存在吗?为此Hephzibah Anderson开始专研弗洛伊德与童话故事。

 

As a child many of my favourite books had food as a theme. One in particular told the story of a boy who helped save his local burger bar by becoming a gastro-sleuth to track down a lost secret ingredient.

在我小的时候,许多我喜欢的书都是以食物为主题的。举其中一本为例,这本书讲的就是,一个小男孩变成可以追踪失踪的秘密成分的胃侦探帮助当地的汉堡包店的故事。

 

Long after losing track of the book and forgetting its title, I found myself in Edinburgh to interview Alexander McCall Smith.

我已经找不到那本书了,也忘记了它的标题,在这之后过了很久,我到爱丁堡去拜访Alexander McCall Smith。

 

He was already the mega-selling author of The No 1 Ladies’ Detective Agency series, but years earlier, he had published a few children’s books.

他那时已成为排名第一的女士侦探机构系列丛书的作者,他的书也有了百万销量,不过早些年,他也出版过一些儿童读物。

 

There among them on a shelf was The Perfect Hamburger.

其中一本就是《完美的汉堡》。

 

It was my book. Except that it wasn’t – not really. While burgers do indeed feature in lip-smacking detail, this time it was clear to me that The Perfect Hamburger is actually a tale of corporate greed and the fate of small businesses forced to compete with big chains.

那就是我上面提到的那本书。只是跟我记忆中的已经不太一样了。虽然书中确有令人咂嘴的汉堡细节描写,但我现在能很清晰地意识到,《完美的汉堡》是一本讲述集体贪污和小生意不得不与大产业链竞争的命运的书。

Revisiting kids’ books in adulthood can yield all sorts of weird and wonderful subtexts, some more obvious than others. How could Dr Seuss’s How the Grinch Stole Christmas be anything other than a parable of consumerism? Why would it not seem blindingly clear that CS Lewis’s The Chronicles of Narnia are in fact a fantastical re-imagining of Christian theology?

在成年后再次看儿童读物会让人从中读出各种或奇怪,或奇妙的隐藏信息。有些还很明显。苏斯博士的《格林奇是怎么偷走圣诞节的》分明就是讲拜金主义的寓言,CS 路易斯的《纳尼亚传奇》分明也就是基督教神学的梦幻缩影。

Similar close readings have rendered the Paddington Bear books fables about immigration and Babar the Elephant an endorsement of French colonialism.

类似的如果你去读其他的书,那么你会发现,帕丁顿熊的故事就像关于移民的寓言,大象巴巴的故事就像法国殖民主义的证明一样。

 Alice’s Wonderland adventures have been seen as everything from a paean to mathematical logic to a satire about the War of the Roses or a trippy caper with drugs as an underlying theme.

爱丽丝梦游仙境也被视为来自用符号逻辑嘲讽玫瑰战争的赞歌,或者是药物致幻的潜在主题

 

 

 

[感觉真是比新闻翻译难多了QAQ]

最后编辑于:2014-10-29 21:49
分类: 英语

标签: 儿童有声读物

全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团