2014.8.23【英译中】小王子 〈三2〉

发表于:2014-08-23 17:04 [只看楼主] [划词开启]

And he sank into a reverie, which lasted a long time. Then, taking my

 sheep out of his pocket, he buried himself in the contemplation of his treasure.  

You can imagine how my curiosity was aroused by this half-confidence about the "other planets." I made a great effort, therefore,

 to find out more on this subject.  

"My little man, where do you come from? What is this 'where I live,' of which you speak? 

Where do you want to take your sheep?"  

After a reflective silence he answered:  

"The thing that is so good about the box you have given me is that at night

 he can use it as his house." 

他陷入沉思很久。然后把我画给的小羊装进了口袋,专注于他自己宝藏的沉思。

你能够想象我是多么好奇地想知道,从他这没讲完的“其他星球”。我最大努力去尝试,在这个话题上去发现更多。

我亲爱的年轻人,你是来自哪里?什么是你口中说的‘生活的地方’沉思了一会儿说:

“你给我的盒子太棒了!我可以把它当成小羊的房子。”

"That is so. And if you are good I will give you a string, too, so that

 you can tie him during the day, and a post to tie him to."  

But the little prince seemed shocked by this offer:  

"Tie him! What a queer idea!"  

"But if you don't tie him," I said, "he will wander off somewhere, and get lost."  

My friend broke into another peal of laughter:  

"But where do you think he would go?"  

"Anywhere. Straight ahead of him."  

Then the little prince said, earnestly:  

"That doesn't matter. Where I live, everything is so small!"  

And, with perhaps a hint of sadness, he added:  

"Straight ahead of him, nobody can go very far..." 

“的确,如果你乐意我也给你一个建议,你得把它拴起来,拴到桩子上。”

但是小王子显然被这个提议震惊到了:“把它拴起来?!多古怪的建议!”

“但是如果你不把它拴起来,”我回答,“它会到处乱跑,甚至走失。”

我的朋友再次 响亮地笑起来。

“但你认为它能走到哪里?”

“任何地方,一直走。”

小王子正色道:

“没关系的,我住的地方都很小的。”

似乎带着些许惆怅补充道:

“陌生的地方,任谁都不敢走太远。”

 2014.8.23【英译中】小王子 〈三1〉

2014.8.27【英译中】小王子 〈四1〉

  

最后编辑于:2014-08-27 15:33
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团