2014.08.23【英译中】小飞侠 Chapter 1彼得闯进来了(六)

百年1 (百年)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译译生辉
81 8 0
发表于:2014-08-23 21:34 [只看楼主] [划词开启]

Such a midget she looked in her long skirt and maid’s cap, though she had sworn, when engaged, that she would never see ten again. The gaiety of those romps! And gayest of all was Mrs. Darling, who would pirouette so wildly that all you could see of her was the kiss, and then if you had dashed at her you might have got it. There never was a simpler happier family until the coming of Peter Pan.

丽萨穿着长长裙子,戴着女佣帽子,看起来是那么的矮小,尽管在被雇用的时候她发誓说她永远不看起来像十岁(肯定超过十岁?)。顽皮的孩子们是多么的快乐啊!最开心的莫过于达林太太了,她疯狂地点着脚尖旋转,以至于人们看到的只是她的吻,那么如果你冲过去的话那你就可能得到这个吻。再也没有比这更简单更幸福的家庭了,直到彼得潘到来。


Mrs. Darling first heard of P eter when she was tidying up her children’s minds. It is the nightly custom of every good mother after her children are asleep to rummage in their minds and put things straight for next morning, repacking into their proper places the many articles that have wandered during the day. If you could keep awake (but of course you can’t) you would see your own mother doing this, and you would find it very interesting to watch her.

达林太太第一次听说彼得是在整理她的孩子们思想的时候知道的。英国有这样一个夜间传统,每一个好妈妈在她孩子睡熟之后要仔细检查孩子们的思想,重新把在白天错乱的思想放到合适的位置,为第二天早上整理好。(这是什么特异功能啊==)如果你醒着的(不过你当然不能)你就能看的你妈妈在做这事,你会发现看着她做是一件十分有趣的事。


It is quite like tidying up drawers. You would see her on her knees, I expect, lingering humorously over some of your contents, wondering where on earth you had picked this thing up, making discoveries sweet and not so sweet, pressing this to her cheek as if it were as nice as a kitten, and hurriedly stowing that out of sight. When you wake in the morning, the naughtiness and evil passions with which you went to bed have been folded up small and placed at the bottom of your mind and on the top, beautifully aired, are spread out your prettier thoughts, ready for you to put on.

那就像是在整理抽屉一样。你能看到她的膝盖,我猜啊,她正在幽默地在仔细欣赏你的脑袋里面的内容,想知道你到底在哪里知道这些事情的,发现有的事情甜蜜而有的不甜蜜,拿这个东西贴在她的脸上,就像拿着一个可爱的小猫,然后匆忙装回去,不让别人看见。当你第二天早上醒来的时候 ,在你睡觉前那些无礼的和邪恶的想法都被叠的小小的,放在你思想的底层,而在上面漂亮的那一层,展开的放着你美好的思想,等着你去穿上。


ps:黄色部分是不怎么会翻译的==

     发发小牢骚:英国的妈妈都是有特异功能的吗╭(╯^╰)╮她们到底在晚上干了什么,都快成巫婆了(我已经完全忘了这是童话故事==)彼得潘的名字终于第一次出现了!好难得啊!

上一篇:2014.08.21【英译中】小飞侠 Chapter 1彼得闯进来了(五)

分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团