2014.08.23【日译中】きみにしか聞こえない——只有你听见(1-4)

发表于:2014-08-24 00:15 [只看楼主] [划词开启]


 その日、突っ伏して目を閉じると、携帯電話のことを考えた。

       那天,我伏案闭上眼睛,想着手机。
  
  もし、自分にそれを持つ権利があるとしたら、どんなのがいいだろう。最近よく、そのことを考える。想像するだけならだれにも迷惑をかけない。失敗をすることもないし、思い通りにできる。

       最近我常在想,如果我有权利拥有手机的话,要什么款式才好呢?只是想象的话就不会给人添麻烦,不存在失败,还能天马行空一番,叫我乐此不疲。 
  色は白がいい。触った感じは、つるつるがいい。

        白色的就好,摸上去滑溜溜的就更好了。
 いつしか自分だけの携帯電話を想像するのが楽しくなって、口許がほころんでしまう。わたしにはこの、想像をするという行為が重要だった。

       不知从何时起,只要幻想一下自己独有的手机,我的嘴角就会向上弯,心情愉快起来。对我来说,能够按自己的想法来幻想是非常重要的。 
 一日の授業が終わると、クラスの中で一番早く学校から立ち去るのは、いつもわたしだった。歩くのが速いというわけではない。部活には入っていないし、いっしょに遊ぶ友人もいない。授業が終わるともう学校に用がない。わたしは一人、ポケットに両手を突っ込んだまま、目をふせておうちへ帰る。

       一 天的课业结束后班里最早离校的总是我。这并非是因为我脚步快,而是因为我既不参加课外活动,也没有一起玩的朋友。一上完课,在学校就没什么事干了。我一个人两手插在衣袋里,垂着头回家去。
  途中、電器屋に立ち寄ると、携帯電話のチラシを数枚、手に入れた。バスに揺られながらぼんやりそれを眺める。最新機種の説明を読み、「へー、便利な機能が色々ついているんだな」というようなことを延々と考えていると、いつの間にか降りなくてはいけないバス停に到着している。

       途经电器商店的话,就拿几张手机的宣传单。在巴士上摇摇晃晃地出神看着。看了看最新手机机型的介绍,就没完没了地想:啊……有很多方便的功能啊!不知不觉就到站了。 
   両親が帰ってくるのはいつも遅い時間だったし、わたしは一人っ子なので、玄関を開けても家にはだれもいない。

       父母经常很晚才回家,我又是独生女,所以就算早回家,家里也不会有任何人。
 自室へ行き、机の上にチラシを置く。両手に顎を載せてそれを眺めながら、図書館でそうしたように、頭の中に自分だけの携帯電話をイメージしてみる。
  我回到自己的房间,把宣传单放在桌上,然后托着下巴一边凝神,一边像在图书馆那样,在脑里想象自己的手机。 

 

最后编辑于:2014-08-24 00:16
分类: 日语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团