2014.08.24.【德译中】冰桶挑战--比尔盖茨也应战!

发表于:2014-08-24 16:49 [只看楼主] [划词开启]


Menschen, die sich vor laufender Kamera mit Eiswasser übergießen - was soll das? Die Ice Bucket Challenge dient einem guten Zweck: Sie macht auf die unheilbare Nervenkrankheit ALS aufmerksam - und hat zu einem Spendenrekord geführt.

最近很多人用摄像机记录下自己被冰水淋下的视频,这些人到底是怎么了?冰桶挑战意义非凡: 让无法治愈的神经系统疾病:ALS肌萎缩侧索硬化)更受关注,并且创下了一项捐赠记录。


Was ist die Ice Bucket Challenge überhaupt?

到底什么是冰桶挑战?

Die Challenge ist im Prinzip eine Art Kettenbrief: Wird jemand nominiert, soll er sich binnen 24 Stunden einen Kübel voller Eiswasser über den Kopf kippen, das filmen und veröffentlichen - und dann drei weitere Teilnehmer nominieren. Zusätzlich ist jeder Teilnehmer aufgerufen, an die US-amerikanische ALS Association zu spenden. Die Organisation unterstützt Menschen, die an Amyotropher Lateralsklerose (kurz: ALS) erkrankt sind und finanziert die Erforschung des Nervenleidens. Wer nominiert wird, sich die Eisdusche aber ersparen will, soll 100 Dollar an die Organisation überweisen.

冰桶挑战实际上是一个连环活动--当一个人被点名后,他必须在24小时内用冰水从头顶浇下并记录下视频发布到网络上,然后便可以继续指定三个人参与挑战。每个参与者呼吁全社会向美国ALS公益协会捐款。该协会帮助受肌萎缩侧索硬化煎熬的病人治疗,资助研究神经疾病。如果被点之人不愿意淋冰水,可以向该协会捐款100美元。


"Ice Bucket Challenge": Bill Gates macht's eiskalt

“冰桶挑战”:比尔盖茨也应战



Popstars, Milliardäre, Gouverneure machen sich nass: Eine kurze Dusche mit Eiswasser ist in den USA zum Internetphänomen geworden. Bill Gates hob die "Ice Bucket Challenge" jetzt auf eine neue Stufe.

流行歌手,百万富翁甚至连州长等都"湿身”: 冰水淋身红遍全美网络。比尔盖茨将冰桶挑战难度更上一级。 


Seattle - Bill Gates ging die Herausforderung an wie ein Ingenieur. Bei der "Ice Bucket Challenge" lautete die Aufgabenstellung, sich einen Kübel mit Eiswasser über den Kopf zu kippen. Und der reichste Mann der Welt hat es tatsächlich gemacht. Der Microsoft-Gründer veröffentlichte ein Video, das ihn dabei zeigt, wie er die Ladung Wasser abbekommt.

西雅图--比尔盖茨面对挑战也做得像一个工程师冰桶挑战的任务是要将冰水从头上倒下来,而这位世界上最富有的人还真这么做了。盖茨发布的视频上展示了他是怎么被水淋的。


"Irgendwie muss das besser gehen", sagt der 58-Jährige in dem Film und zeichnet dann Pläne in seinem Garten, baut ein Modell und schweißt schließlich in Hemd und Anzughose ein Gestell mit Eisbottich über seinem Kopf. Letztlich zieht Gates an der Schnur, erst zaghaft, dann kräftig. In Zeitlupe ist aus zwei Positionen zu sehen, wie der Multimilliardär mitsamt seiner Brille völlig durchnässt wird.
58岁的比尔盖茨在视频里说:“其实这挑战可以更完美一点。”在他的花园里他展示了他的想法--画出示意图,然后穿着衬衫西裤就去焊接支架了,在支架上挂一个冰水桶悬挂在头上,用一根细绳子控制水桶。刚开始盖茨有点害怕,突然就勇敢的拉下了绳子。视频用电影制作中的手法,以两个不同的视角展示出这位大富翁是怎么连同他的眼镜一起被完全淋湿的。

Die "Ice Bucket Challenge" verbreitet sich in den USA seit etwa zwei Wochen schneeballartig in den sozialen Netzwerken. Die Regeln:Wer dies nicht tun will, soll er 100 Dollar an eine Stiftung für die Bekämpfung der Krankheit Amyotrophe Lateralsklerose (ALS) spenden. Gespendet hat der für seine Wohltätigkeit bekannte Gates vermutlich dennoch.

两星期内冰桶挑战就在美国社交圈里迅速蔓延。关于这条“不愿意应战的人就得为ALS疾病控制中心捐助100美元”的规则,以慈善家著称的比尔盖茨也许已经捐款。




Die amerikanische Sängerin Jennifer Lopez

美国女歌手詹妮弗洛佩兹

Junstin Bieber

贾斯汀比伯

Swetty Britney

小甜甜布兰妮

LeBron James

勒布朗 詹姆斯

最后编辑于:2014-10-30 15:02
分类: 德语
全部回复 (14) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团