2014.08.25【日译中】来日留学生、日本で就職最多…中国出身が65%

mirumi (よよよ) 初涉译坛
161 14 0
发表于:2014-08-25 13:04 [只看楼主] [划词开启]

来日留学生、日本で就職最多…中国出身が65%

在留日学生毕业后留在日本的就业者人数中,中国人占了65%





日本の大学などを卒業した後、日本国内の企業に就職した外国人留学生数が昨年、過去最多の1万1647人(前年比678人増)に上ったことが、法務省の調査でわかった。

据日本法务部调查,外国留学生从日本的大学毕业后,留在日本国内的企业工作的人数突破了1万1647人(比上一年增加了678人)。






安倍内閣の経済政策「アベノミクス」による景気回復を契機に、海外へ事業を広げたい企業がその中心的な役割を担ってもらおうと採用を増やしている背景がある。
 
其背景是,有许多想要向海外拓展的企业,以安倍为复苏经济新实施的“安倍新经济政策”为契机,扩大招收员工;在此次留在日本就业的留学生的增多中起了重要作用。






就職者の国籍・地域別の内訳では、中国が7637人(前年比9%増)で全体の65%に上った。韓国1227人(同13%減)、ベトナム424人(同40%増)、台湾360人(同2%増)が続き、アジア地域が全体の95%を占めた。


就业者的国籍和地域明细如下:中国有7637人(比上一年增加了9%),占了全体的65%;韩国有1227人(比上一年减少13&);越南有424人(比上一年增加40%);台湾有360人(增加了2%);最后,来自亚洲地区的人占了全体的95%。




最終学歴は、大学(41%)と大学院(35%)が合わせて7割超だった。

就业者的最高学历为大学或者研究生院的加起来超过了总就业者的7成。




就職者数は、留学生が在留資格を「留学」から、就労を目的とした「人文知識・国際業務」「技術」などに変更を申請し、許可された件数を集計したもの。2008年に1万1040人と、それまでの過去最多を記録したが、リーマン・ショック後に減少し、10年以降は回復傾向が続いていた。



根据统计,从以留学为目的到转变为以申请在日工作为目的的获得批准的人数,在2008年时为1万1040人,创造了当时的最高纪录,但经过了雷曼事件后(美国第四大投资银行雷曼兄弟公司破产,造成世界性金融危机事件。),在此10年之后应该会持续恢复。


分类: 日语
全部回复 (14) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团