2014.08.25【法译中】托马斯·H·库克

luciferxhz (点点~) 路人甲
46 2 0
发表于:2014-08-25 16:03 [只看楼主] [划词开启]

托马斯·H·库克出生于1947

THOMAS H.COOK NÉ EN 1947

亚拉巴马 佩恩堡

(FORT PAYNE, ALABAMA)

几乎我所有的书中都会谈及

Presque tous mes livres traitent de

道德问题和触碰道德底线的人

 questions morales, de personnes qui traversent une crise morale.

约翰·葛顿南

John Gardner a dit :

道德选择问题总是给人留下悬念

“le bon suspense est toujours une question de choix moraux”.

当一直要做出道德选择的时候

Je pense que c'est en partie vraiment

我觉得这一定程度上

lié à la vie dans le Sud,

和南部的生活息息相关

quand il fallait faire des choix moraux en permanence.

试想下

Imaginez :

你是一个年轻小伙子

vous étiez un jeune garçon,

来到一个小城市

vous alliez dans une petite ville,

街上有示威游行

où il y avait une manifestation.

游行者和你一样的岁数

 Et les manifestants, qui portaient des panneaux,

手上拿着示威游行的牌子

avaient votre âge.

他们都是十五六岁的黑人孩子

C'était des jeunes de 15, 16 ans, et il se trouve qu’ils étaient noirs.

在这种特定的时刻我觉得

 Pour moi, à un moment donné,

道德选择仅仅就是在他们经过

un choix moral c'était juste de

的时候给他们一个微笑

sourire à chacun d'entre eux à leur passage.

除此之外我做不了什么

 Je n'ai rien fait d'autre,

我也没说这很需要勇气

je ne dis pas que c'était courageux.

但是从某种意义上来说

Mais dans un sens,

这是一种选择的方式

 c'était une manière de faire un choix,

选择以一种足够隐秘但又公开

le choix de leur dire d'une façon discrète, enfin assez discrète,

的方式告诉他们

mais aussi d'une façon publique :

我理解你们的做法

 “je sais ce que vous faites

你们这样做是对的

 et vous avez raison de le faire”.

 

对你有所影响的作家是谁

Quels sont les écrivains qui vous ont influencé ?

 

毫无疑问是威廉福克纳

Sans aucun doute, William Faulkner.

我在密西西比牛津镇说过

 Je dis ça à Oxford, dans le Mississippi,

事实就是这样

mais c'est vraiment la vérité.

当我小的时候

Quand j'étais jeune,

我读过一本书叫八月之光

 j'ai lu un livre qui s'appelait Lumière d'août,

这完全颠覆了我原本以为

et ça a complètement chamboulé la façon

创造历史的方式的思想

dont je pensais qu'il fallait construire une histoire,

因为我读过实质上的线性故事

parce que j'avais lu des histoires essentiellement linéaires.

福克纳所做的就是时间推移

Et ce que Faulkner fait, c'est qu'il fait bouger le temps,

他用一种不同的方式

il traite le temps

来处理时间

d'une façon différente.

他善于采用多层次多角度叙事

Il écrit son histoire en plusieurs couches, une idée par dessus une autre.

一般来说

Et en général,

当我在描写道德选择

quand j'écris sur

这方面的问题时

des choix moraux,

我会用相同的方式

 je procède de la même façon,

多层次的描写一个动作

je crée une action en plusieurs strates.

像这样 最终你就会拥有

Ainsi,

更具道德的视角

vous avez une vision plus morale au final,

而它不是以线性的方式呈现的

 qui n’est pas présentée de façon linéaire.

这是我从福克纳身上学到的

Et c'est quelque chose que je tiens de Faulkner. 

分类: 法语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团