2014.08.25【英译中】乔布斯传前言(Part4)

CaptainEthan (Captain Ethan) 初涉译坛
41 0 0
发表于:2014-08-25 19:38 [只看楼主] [划词开启]
He had called me right before he was going to be operated on for cancer, and he was still keeping it a secret, she explained.
他在癌症手术前才打电话给我,到现在他还对这件事保密,她解释道。

I decided then to write this book. 
那时我就决定要写这本书。

Jobs surprised me by readily acknowledging that he would have no control over it or even the right to see it in advance. “It’s your book,” he said. “I won’t even read it.” 
令我惊喜的是,乔布斯欣然允诺他不会干涉书的创作,甚至都不会提前阅读。“那是你的书,”他说:“我甚至不会去读。”

But later that fall he seemed to have second thoughts about cooperating and, though I didn’t know it, was hit by another round of cancer complications. 
但那年秋天晚些时候,他似乎对我们的合作有了犹豫,虽然我当时并不知道他是被癌症的再次恶化所影响。

He stopped returning my calls, and I put the project aside for a while.
他不再回我的电话,我也只好把这个项目暂时放在一边。

Then, unexpectedly, he phoned me late on the afternoon of New Year’s Eve 2009. 
但我没想到的是,在2009年新年夜的那个傍晚,他给我打来了电话。

He was at home in Palo Alto with only his sister, the writer Mona Simpson.
他在帕罗奥图的家里,只有他的妹妹,作家莫娜·辛普森陪伴着他。

His wife and their three children had taken a quick trip to go skiing, but he was not healthy enough to join them.
他的妻子和三个孩子去滑雪了,但他因为身体状况不佳而没能一起。 

He was in a reflective mood, and we talked for more than an hour.
他追忆往事,跟我谈了一个多小时。

He began by recalling that he had wanted to build a frequency counter when he was twelve, and he was able to look up Bill Hewlett, the founder of HP, in the phone book and call him to get parts. 
一开始他回忆起12岁那年,他想要造一个计频器,他在电话簿中找到惠普的创始人比尔·休利特的号码,打电话向他要部件。
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团