2014.08.25【日译中】子どもが作る「弁当の日」とは?

mirumi (よよよ) 初涉译坛
56 2 0
发表于:2014-08-25 21:44 [只看楼主] [划词开启]

2001年、香川県の小学校で竹下和男校長(当時)が始めた「弁当の日」。子どもが自分でお弁当を作って学校に持ってくるという取り組みです。
2001年,香川县的小学校长竹下和男率先提出要过[便当日],也就是倡导孩子们自己做便当带到学校。


何を作るかを決めることも、買い出しも、調理も、弁当箱に詰めるのも、片付けも、子どもがします。親も先生も、その出来具合を批評も評価もしないという約束です。

家长和老师约定,从做什么料理到买什么东西,怎么做,怎么装进饭盒,还是怎么收拾餐具,都由小朋友自己来决定,至于做出来的便当怎么样,家长和老师都不做评价,也不能批评。



この取り組みを通じ、子どもたちは感謝の心を知り、自己肯定感が育まれています。失敗の中から多くを学び、生きる力を身に付けています。

希望通过这个活动,使孩子们有一颗感恩的心,同时培育他们的自信心。让他们在失败中吸取经验,掌握这种生活的技能。
 


大人たちは見守る大切さを知り、子どもの成長を通じて子育てが楽しいと思えるようになっています。家族団らんが増え、家庭に笑顔があふれるようになっています。

让家长们明白监护的重要性,通过孩子的成长收获到育儿的快乐,增加家人在一起的机会,让家庭里充满欢声笑语。




そんな好循環が「弁当の日」を通じて全国に広がりはじめています。2013年1月現在、「弁当の日」実施校は全国で1100校を超えるまでになりました。
像这样的好的循环,通过【便当日】开始像全国蔓延,截止到2013年1月,在日本,实施【便当日】的学
校已经超过了1100所。
分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团