2014.08.25【英译中】傲慢与偏见 Pride and Prejudice 第二章(Ⅲ)

三叶草1998 (Selina) 译往情深
207 18 0
发表于:2014-08-25 21:47 [只看楼主] [划词开启]



Chapter 2

第二章

(第二部分)



The astonishment of the ladies was just what he wished; that of Mrs. Bennet perhaps surpassing the rest; though, when the first tumult of joy was over, she began to declare that it was what she had expected all the while. 

姑娘们的惊讶和他所想象的一模一样;班纳特太太当然是最惊讶的一个,当最初的激动平复下来,她却宣称她早预料到会是这样。


 "How good it was in you, my dear Mr. Bennet!

“你真是太好啦,我亲爱的班纳特先生!

 But I knew I should persuade you at last. 

虽然我知道早晚我会说服你的。
I was sure you loved your girls too well to neglect such an acquaintance.
我就知道,你那么爱你的女儿们,一定不会放过这次机会的。
 Well, how pleased I am! and it is such a good joke, too, that you should have gone this morning and never said a word about it till now."
啊,真令人开心!当然这也是个不错的笑话啦,本来你早上就去过了但直到现在都一字未提。”


 "Now, Kitty, you may cough as much as you choose," said Mr. Bennet; and, as he spoke, he left the room, fatigued with the raptures of his wife. 

 “现在,凯蒂,你可以随心所欲的咳嗽了,”班纳特先生说着离开了房间,他厌倦了妻子欢天喜地的模样。


"What an excellent father you have, girls!" said she, when the door was shut.

“你们有一位多棒的父亲呀,姑娘们!”门被关上后,她说。


 "I do not know how you will ever make him amends for his kindness; or me, either, for that matter.

“他这么功德无量,我真不知道你们该怎么报答他,我也是。


 At our time of life it is not so pleasant, I can tell you, to be making new acquaintances every day; but for your sakes, we would do anything. Lydia, my love, though you ARE the youngest, I dare say Mr. Bingley will dance with you at the next ball." 

 我跟你说哦,现在我们的生活还不能像每天都有新的熟识那样令人愉快,但为了你们,我们肯定会不遗余力的。亲爱的莉迪亚~虽然你是年龄最小的,我敢保证宾格利先生在下次舞会上一定会和你跳舞的。”


"Oh!" said Lydia stoutly, "I am not afraid; for though I AM the youngest, I'm the tallest."

“哦!”莉迪亚满不在意的说,“我可不怕;尽管我是所有人中最小的,我却是个子最高的。”

             stoutly本意是坚定的 坚决的,不过我觉得这儿这么翻译不太顺···好不容易想了个别的词顶上··又觉得和原意差太多·····亲们看看吧·····

The rest of the evening was spent in conjecturing how soon he would return Mr. Bennet's visit, and determining when they should ask him to dinner.  

之后,这个晚上就在猜测宾格利先生什么时候会回访,讨论什么时候请他吃晚餐中度过了。

(第二章  完)


2014.08.22【英译中】傲慢与偏见 Pride and Prejudice 第二章(Ⅰ)

2014.08.25【英译中】傲慢与偏见 Pride and Prejudice 第二章(Ⅱ)

最后编辑于:2014-10-29 20:53
分类: 英语
全部回复 (18) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团