2014.08.26 【英译中】A little princess(2)

发表于:2014-08-26 09:56 [只看楼主] [划词开启]

At this moment she was  remembering the voyage she had just made from Bombay with her father, Captain Crewe. She was thinking of the big ship, of the Lascars passing silently to and fro on it, of the children playing about on the hot deck, and of some young officers’ wives who used to try to make her talk to them and laugh at the things she said.

这会儿她想着刚刚和爸爸克鲁上校从孟买出发完成的航行。她想着大船,那些安静穿梭在船上的水手,在热烫甲板上玩耍的小孩们,还有一些年轻的船员妻子,她们老是试图让她和她们聊天,又要取笑她说的那些事。


Principally, she was thinking of what a queer thing it was that at one time one was in India in the blazing sun, and then in the middle of the ocean, and then driving in a strange vehicle through strange streets where the day was as dark as the night. She found this so puzzling that she moved closer to her father.

她专注想着一件奇怪的事,一会儿在骄阳似火的印度,一会儿在大洋中,一会儿又在白天和夜晚一样黑的奇怪街道上驾着奇怪的马车。她发现这很让她疑惑,她挪了挪贴紧她的爸爸。



“Papa,” she said in a low, mysterious little voice which was almost a whisper, “papa.”

“爸爸,”她说,声音低沉、神秘,近乎耳语,“爸爸。”


“What is it, darling?” Captain Crewe answered, holding her closer and looking down into her face. “What is Sara thinking of?”

“怎么了,亲爱的?”克鲁上校回应着,把她搂紧,低头看着她。“莎拉在想什么呢?”


“Is this the place?” Sara whispered, cuddling still closer to him. “Is it, papa?”

“是这个地方吗?”莎拉低语着,更紧地抱着他。“是这吗,爸爸?”


“Yes, little Sara, it is. We have reached it at last.” And though she was only seven years old, she knew that he felt sad when he said it.

“是的,小莎拉,就是这儿。我们终于到了。”虽然她只有7岁,还是知道爸爸说这话的时候有点难过。


最后编辑于:2014-08-26 10:27
分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团