2014.08.26【日译中】成长与梦想(下)

momoaihu (蘑菇) 路人甲
61 4 0
发表于:2014-08-26 17:34 [只看楼主] [划词开启]

ところが、高校時代の後半になり、大学進学を考えるころから、私の興味は急に物理学に絞られだした。それはひとつには当時、科学の先進地域であったヨーロッパで、物理学が激動の時代を迎えつつあることを知ったからであった。そこには、未知の世界が大きく開かれていた。数年後には自分が研究者として、この世界に入っていったら、なにかがないか。自分の適性もそれに向いているという、多少の自信もできつつあった。それよりも何よりも、物理学の研究は大いにロマンチックだ、と思ったのである。この気持ちは今もなお変わらない。

但是,高中后期的时候,因为要考虑升大学的问题,我忽然对物理学感到了浓烈的兴趣。原因之一是走在科学前沿的欧洲迎来了物理学剧烈动荡的时代。在那里,巨大的未知的世界被探索到,如果几年后的自己可以作为研究者进入这个未知的世界,会不会发生什么呢。我好像也有这方面的潜质,自信心也慢慢建立起来了。但是比起这些来更重要的是,我发现研究物理是一件非常浪漫的事情,这样的感觉至今也从未改变过。


この自己発見は、私から迷いを追い払ってしまった。大学へ入ってからの私の気持ちは安定していた。孤独な人間であるという気持ち、自分の選んだ道を一人で歩くのだという気負いに変わりつつあった。

对自己的这种认识,赶走了我的所有犹豫和迷茫。进入大学以后我的心境也安稳很多。自己是孤独的人的意识,也慢慢变成了自己会一个人走自己选择的路的勇气。


私の中にあった、何十年にもわたって、私を動かし続けているのは、未知の世界への憧れである。私はそれが美しい世界であると期待している。物理学者出ない人たちにとっては、それは別に美しいとは思えぬ世界であるかもしれない。また、多くの物理学者にとっては、美しかろうとなかろうと真実でさえあれば、また、実験と一致しさえすればよいのかもしれない。確かにそれは童話の世界のような美しさとは、異質であろう。しかし、童話作家が持つ童心を、私も持ち続けたいと思っている。

内心中存在来几十年的让我开始奋斗的东西,是对于未知世界的崇拜。我期待着那是一个美好的世界。不研究物理的人可能不觉得这个世界很美好,而且对于很对物理学家来说,可能这个世界美不美好并不重要,只要事实或者说只要跟实验结果一致就可以了。这种美确实跟童话世界的美好是完全不同性质的,但是我先要保持一颗像童话作家一样的同心继续走下去。

最后编辑于:2014-10-29 21:21
分类: 日语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团