2014.08.27【德译中】波罗申科宣布休战计划(二)

烁J烁 (Emilia) 译坛新宠
96 8 0
发表于:2014-08-27 18:02 [只看楼主] [划词开启]

                                      Poroschenko kündigt Fahrplan für Waffenruhe an(2)

                                                       波罗申科宣布休战计划(二)

                                                       



Bei ihrem ersten persönlichen Gespräch seit Anfang Juni hatten der russische und der ukrainische 

Präsident zuvor über Frieden für die Region Donezk beraten. "

自从六月初的第一次个人会谈中,俄罗斯和乌克兰总统曾商讨过关于顿涅茨克地区的和平问题。

In Minsk entscheidet sich das Schicksal der Welt und Europas", sagte Poroschenko. Putin forderte die 

Ukraine zur friedlichen Lösung des Konflikts auf, bei dem laut Angaben der Vereinten Nationen bereits 2.200

Menschen starben.

 “世界和欧洲的命运将在明斯克决定”,波罗申科说。普京则呼吁乌克兰冲突要和平解决,根据联合国的报告中称,

此次冲突中已经有2200人丧生。

Laut Angaben von Poroschenko planen die Ukraine und Russland Beratungen von Grenzschutz und 

Generalstab. 

根据波罗申科的说法,他们计划将在乌克兰和俄罗斯协商边防军队和总参谋部的管理问题。

Putin rechtfertigte nach dem Treffen das Vorgehen Russlands in den letzten Wochen. Er wies Kritik zurück,

nach einem umstrittenen ersten Hilfskonvoi schicke Russland auch eine zweite Lastwagenkolonne eigenmächtig

in das krisengeschüttelte Nachbarland.

在会晤之后,普京还是认为过去几周俄罗斯的行动是正确的。(有批评称,俄罗斯派了第一批备受争议的

救援车队后到危机重重的邻国后,又擅自派出了第二批卡车队,但是普京否定这样的批评。

"Wir haben über die Notwendigkeit der Hilfe für Donezk und Luhansk gesprochen und vereinbart, wie 

wirzusammenarbeiten werden", sagte Putin der Agentur Interfax zufolge. Das Treffen sei "insgesamt positiv"

gewesen.

据国际文传通讯社报道,普京说, 我们顿涅茨克和卢甘斯克地区救援的必要性进行了商谈,并对于如何携手

合作达成了共识。”本次会议是“总体上是积极的”。




最后编辑于:2014-10-29 20:36
分类: 德语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团