2014.08.28【英译中】为什么等待使你快乐(下)

发表于:2014-08-28 10:15 [只看楼主] [划词开启]
The next study pinged more than 2,000 people enrolled in the scientific project track your happiness.org throughout the day on their smartphones, asking how happy they were feeling at that moment. Of those day dreaming about a purchase they would soon make, experience-buyers won again in the happiness department.
 另一项研究通过他们智能手机中的日期调查了2000多个人,他们都在在追踪你的快乐这个非盈利组织中登记过,研究者询问他们在那个特定时候的感受。在快乐这方面购买经历的人更占优势,他们在那些天想象他们马上要进行的购买活动。
In the final two studies, researchers scoured newspaper articles about people waiting in long lines and found that people queuing up for an experience, like buying concert tickets or delicious food, were better behaved than those waiting to buy stuff, like gadgets. And when people were asked to reminisce about times they’ve waited in line, they rated experiential waits as more pleasant.
在最后的两项研究中,研究者们对要排很长的队的人们进行了追踪报道,他们发现为一次经历排队的人,像购买音乐会门票或是购买美味的食物的人要比那些购买材料像是小配件的人表现得更好。当要求人们回忆排队时光时,他们认为经历类的等待更让人愉悦。
It’s a little counterintuitive why experiences make us happier. After all, you’ll have a material purchase far longer than you’ll actually be on vacation. “The irony is that although this is true in a material sense, it is not true psychologically,” the study authors write–we’re far too good at adapting, which dulls our appreciation for the material objects that surround us every day. So reconsider that fancy TV and take a trip instead. Just make sure to give yourself enough time to savor the wait until take off.

经历让我们快乐,这有一些违反常理。毕竟购买东西所花费的时间要远远长于你实际度假的时间。“讽刺的是从肉体上的感觉来看这是对的,但从心理上看并不对。”研究者写道:我们很擅长适应,这减少了我们对每天身边物质目标的欣赏。所以重新考虑要不要看那部奇特的电视,用旅行来代替它。只要确保你有足够的时间享受登机前的等待。

ps:完全不知道自己在翻什么了%>_<%

最后编辑于:2014-10-29 21:38
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团