2014.08.28【英译中】夜晚复活(三)

momo032 (幻沫。) 译往情深
21 0 0
发表于:2014-08-28 13:15 [只看楼主] [划词开启]
He seemed lost in thought, and I had a chance to give him a good once-over before he looked up. He was a little under six feet, I estimated. He had thick brown hair, combed straight back and brushing his collar, and his long sideburns seemed curiously old-fashioned. He was pale, of course; hey, he was dead, if you believed the old tales. The politically correct theory, the one the vamps themselves publicly backed, had it that this guy was the victim of a virus that left him apparently dead for a couple of days and thereafter al-lergic to sunlight, silver, and garlic. The details depended on which newspaper you read. They were all full of vampire stuff these days.


他看起来在想别的,所以在他抬头之前我有了一次可以好好看看他的机会。我猜他差不多有6英尺高。他有着浓密的棕色头发,向后梳着,快到衣领处。长长的鬓角看起来复古得有趣。他面色很苍白,当然了,如果你相信那个古老的传说,那他本来就是已死之人嘛。而现在官方更正了这种说法,说吸血鬼其实只是携带了一种让他们看起来像死过了一段时间,也因此他们不能接触阳光、银器和大蒜。这些细节都可以在平时所看的报纸上找到。这些天,报纸上几乎全都是有关吸血鬼的事情。


Anyway, his lips were lovely, sharply sculpted, and he had arched dark brows. His nose swooped down right out of that arch, like a prince's in a Byzantine mosaic. When he finally looked up, I saw his eyes were even darker than his hair, and the whites were incredibly white.

不管怎么说,他的嘴唇十分可爱,有菱有角,乌黑的眉头紧锁,还有着像拜占庭风马赛克壁画上印着的王子一般的鹰钩鼻。当他终于抬起头时,我看到他的眼睛比他的头发还要黑,且黑白分明。


"What can I get you?" I asked, happy almost beyond words.
“你想要点什么?”我问,兴奋之情难以言表。

He raised his eyebrows. "Do you have the bottled synthetic blood?" he asked.


他挑了下眉毛,问“你们这有瓶装的人造血吗?”
最后编辑于:2014-10-29 21:26
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团