2014.08.29【日译中】【落語シリーズ】江户人的交流方式

发表于:2014-08-28 15:17 [只看楼主] [划词开启]

江戸っ子のコミュニケーション

江户人的交流方式

言葉を極限まで省略しても分かり合えた江戸っ子の会話;

以下是用极其简洁的词语也能让心意相通的江户人之间的对话。

達ッつあん:ほれでおめえ、なにはどうなったぃ?

达安:你看,那是什么?

新ちゃん:なにかい?なには大丈夫だぃ。丁度、ほれ何が来たからな、いいあんばいに何しておいたよ。

小新:什么?没什么。因为正好看到什么过来了,有什么好事吧。

達ッつあん:そうかい、そりゃうまいことしたなぁ。じゃあ、なにはこれでよしって分けだ。

达安:是这样吗?就当没这回事。那么,知道是什么就好了。

そこへ、人が訪ねてきた。

这时候,来了一个客人。

客:あのぉ、この辺に「木村喜三郎」さんというお人は居りませんかねぇ?

客:请问,这附近有个叫木村喜三郎的人吗?

新ちゃん:なにぃ、キムラキサブロウ?また、おっそろしく長げぇ名前の野郎がいたもんだね。おい、キサッペ! おめぇ、キムラキサブロウさんて男を知らねぇかい?

小新:什么?木村喜三郎?又有一个长得惊人的名字的人呀。木村你认识这个叫木村喜三郎的人吗?

 キサッペ:キムラキサブロウ?また、おっそろしく長げぇ名前だね。そんな長げぇ名前の野郎は俺は知ら・・・・、おお、そりゃ俺の名前だぃ。

木村:木村喜三郎?又是长得惊人的名字呀。我怎么会认识名字这么长的人。喂,那名字不就是我的名字吗?

その翌日;-

第二天

新ちゃん:おい、達ッつあん、デエクのキサッペの本当の名前はよ、「キムラキサブロウ」って言うんだってよ。デエクのキサッペというのは、世を忍ぶ仮の名前だってよ。

小新:喂,达安,デエク的木村的真名叫木村喜三郎哦。听说デエク的木村是用来隐居的假名哦。

達ッつあん:えっ? あの野郎、二つも名前を持っていたなんて太えぇ野郎だ!

达安:什么?那家伙,竟有两个名字什么的,真是个混蛋。


http://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/essay/MCj02280680000%5b1%5d.GIFhttp://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/essay/MCj02281100000%5b1%5d.GIFhttp://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/essay/MCj02281040000%5b1%5d.GIFhttp://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/essay/MCj02280640000%5b1%5d.GIF


好口语呀,完全找不到感觉。TT~~~

最后编辑于:2014-10-29 21:21
分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团