2014.08.28【日译中】世界で最も死ぬべき10人(4)

europeanut (花生米) 译人小成
66 2 0
发表于:2014-08-28 21:44 [只看楼主] [划词开启]

第1位 『エール・ジークベルト 66歳』
 ある国の首相で独裁者と呼ばれる男。首相就任後、他の勢力や敵対勢力を次々と粛清し、自分の意見に従わない者を容赦なく処分、処刑していった。

第1位 艾路·杰克贝鲁特 66岁

    被称为独裁者的某国首相。就任首相后,敌对势力及别的势力都陆续被肃清,对自己有异议的,也毫不留情地处分、处刑。

   

    独裁政治は10年以上も続き、エールが死に追いやった人数は600万人を超えるとされ、国家は徐々に縮小していった。
 貧困による餓死者も多数見受けられるが、独裁政治は留まるどころか更に拍車がかかり、現在まで終わる気配は見えていない。

  10年以上的独裁统治,艾路害死的人数超过600万,国家也逐渐缩小。

  随处可见贫困潦倒饿死的人们,独裁统治依旧持续着,却不见哪里有闹革命,直到现在也看不出要结束的迹象。


    

    この順位が発表されると、その注目度は更に勢いを増し、新聞やニュース番組でも取り上げられるようになった。職場や学校などでも話題になり、気が付けば世界中から関心を集めるようになっていた。

 尚、誰がどのような目的でこのサイトを作成したかは不明である。


    这个名次表发布之后,人们对此事的关注度持续走高,报纸、新闻频道也纷纷报道此事。不论是在工作场所还是在学校都能听到人们谈论这个话题,一时之间世界瞩目。
    PS:到底是谁怀着怎样的目的做了这个网站目前尚无人知晓。

2.異変

 3月25日 月曜日
 ランキングが発表されて1週間後の月曜日の朝、あるニュースが新聞の一面を飾った。
 ”殺人犯フレディ・レイスター、獄中で死亡”

2. 异变

  1
    3月25日 星期一
    名次表发布一周之后的星期一早上,有一则新闻占据了报纸整版。
    “杀人犯弗雷迪·雷斯特死于狱中

   ランキングで10位になった殺人犯の突然の死亡。このニュースに世間は、サイトと何か関係があるのでは?と思わざるを得なかった。
 ニュースによると、刑務作業中に複数の受刑者にリンチにあったとの事で、看守が止めに入った時には、既に息はなかったらしい。

   名次表上排名第10的杀人犯突然死亡。这则新闻一经报道,人们不得不开始好奇,这与网站之间会不会有什么联系?

   据新闻报道,劳动改造过程中被多名犯人动用私刑,看守进去阻止的时候,就已经没了气息。
最后编辑于:2014-10-29 21:07

本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团