2014.08.28【韩译中】饱含回忆故事的中秋料理(二)

发表于:2014-08-28 23:55 [只看楼主] [划词开启]
이야기가 담긴 추억의 추석 요리
饱含回忆故事的中秋料理(二)
          배우 서태화
          演员徐太和
          어머니가 해주신  음식 온반
          妈妈做的热汤饭
      “어렸을 때부터 명절이 끝날 때쯤엔 항상 남은 전들을 활용해 온반을 만들어 먹었다. 평양 출신인 어머니가 해주셨던 음식으로, 구수한 닭 육수에 두툼한 녹두빈대떡이며, 생선전 같은 전류를 넣고 밥과 함께 말아 먹으면 그 맛이 일품이었다. 

      从小,平壤出身的母亲经常在过完节后用剩下的材料给我做热汤饭吃。香喷喷的鸡肉汤中放入厚厚的绿豆煎饼、鱼饼等食材,和米饭拌在一起吃,那味道就堪称一绝。

그린 테이블 셰프 김유진
       绿色桌子餐厅厨师金宥真
       어머니와 함께 만들었던 막걸리약과
       和妈妈一起制作的米酒蜂蜜麻花
       “추석 하면 송편과 약과를 만들었던 기억이 가장 먼저 떠오른다. 특히 약과는 어머니와 함께 하루 종일 걸려 만든 음식이다. 어머니의 약과는 특이하게 막걸리를 넣었는데, 요즘 시중에서 판매하는 것처럼 딱딱하고 기름진 것이 아니라 맛이 담백하고 포슬포슬했다. 

说到中秋节,最先浮现的就是制作松饼和麻花的回忆。特别是花上一整天与妈妈一起制作的食物----麻花。母亲的麻花别出心裁地放入米酒,因此和最近市面上销售又硬又油腻的麻花不同,妈妈做的麻花不仅清淡而且细腻柔软。


       보통 밀가루로만 반죽을 만들면 딱딱해지기 쉽지만 막걸리의 발효 때문에 부드러웠던 것 같다. 정사각형 모양의 반죽을 예쁜 감꽃 모양으로 만들어 식용유에 튀기고 조청을 묻히는 과정은 꼬박 하루가 걸렸다.”
        只用普通的面粉和面的话,麻花就很容易变得十分坚硬,但是通过米酒发酵后就会变得柔软。把发酵的面团揉成漂亮的正方形,放入油中炸制,然后淋上糖稀,这样制作麻花的过程需要整整一天的时间。”




分类: 韩语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团