2014.08.28【法译中】Les plus beaux contes du monde (9) 277mots 442字

和_小饼 (和_小饼) 初涉译坛
66 3 0
发表于:2014-08-29 08:53 [只看楼主] [划词开启]

Les plus beaux contes du monde(9)


名字 未知(3 新的小故事哦~

 

Sur le toit perchait une cigogne à côté de son nid.

住在棚里的鹳的巢边。

Il rampa dans la grange, où il se coucha.

他在睡觉的谷仓里爬行。

Il se retourna plusieurs fois pour bien dormir.

他转几次身为了能更好的睡觉。

Les volets de la maison ne se fermant pas entièrement , il put voir ce qui se passait dans la chambre.

房子的的百叶窗没有完全关上,他可以看到房间里发生了什么事。

Au milieu, se dressait une grande table ornée d’un rôti, d’un poisson et de plusieurs bouteilles de vin.

在中间,安置了一个大桌子上边放了一份烤肉、 鱼和几瓶酒。

La paysanne et le chantre étaient assis joyeusement et se régalaient.

农民和唱经班成员开心的坐着享受盛宴。

« Comme ils sont heureux ! » dit petit Claus.

《他们是如此的幸福!》小克劳斯说。      

Et il allongea la tête pour mieux voir.

然后他伸长了头为了看得更清楚。

La femme servit un gâteau délicieux. Grand Dieu, quel festin!

女人放了一个美味的蛋糕。天啊,一场盛宴 !

Tout à coup un homme à cheval s’approcha de la maison ; c’était le mari de la paysanne qui rentrait chez lui.

突然一个马背上的男人走近这所房子 ;他是农民回家的丈夫。

Tout le monde l’estimait comme un brave homme, mais il avait une maladie étrange : il ne pouvait apercevoir un chantre sans entrer en fureur.

每个人都认为这是一个勇敢的人,但他有一种奇怪的怪癖: 他不能看到不狂热的颂唱者。(sans entrer en fureur不管怎么翻都好奇怪,还请大神给建议~)

Connaissant cette particularité, le chantre avait profité de l’occasion pour rendre une visite à la femme et lui dire bonjour, pendant que le mari était absent; et la bonne femme lui avait fait honneur en lui servant un délicieux repas.

知道这种特殊性,唱经班成员利用这个机会去拜访这个女人并说你好,当她丈夫不在场的时候;这个好女人是非常荣幸提供给他可口的一餐。

Pour éviter des désagréments, lorsqu’elle entendit son mari qui venait, elle pria son convive de se cacher dans un grand coffre vide ; ce qu’il fit volontiers, connaissant la maladie du paysan.

为了避免造成的麻烦,当她听到她的丈夫回来时,她恳求他的客人隐藏在一个空的大箱子里;知道这个农民的病,他心甘情愿的做了。

Puis la femme serra promptement le manger et le vin dans le four, pour que son mari ne lui adressât pas de question embarrassante.

然后这个女人迅速的把食物和葡萄酒放在烤箱里,为了她的丈夫不向她提出令人尴尬的问题。

Quel dommage ! soupira petit Claus dans la grange en voyant disparaître le gâteau.

真可惜!看到消失的蛋糕小克劳斯在谷仓里叹了口气。

最后编辑于:2014-10-29 20:35
分类: 法语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团