2014.08.31【日译中】活跃于日本动画界的中国人声优

Pichan (言ノ葉) 译往情深
162 8 0
发表于:2014-08-31 16:44 [只看楼主] [划词开启]
日本のアニメで活躍する中国人声優  劉 セイラさん(28)

活跃于日本动画界的中国人声优(配音演员) 刘婧荦(28)


 「大好きな日本のアニメで、声優として主役を演じたい」。そんな夢を抱いて5年前に来日。

    “想要在最喜欢的日本动画片中,作为声优演绎主角。”5年前抱着这样的梦想(刘婧荦)来到了日本。


 7月からインターネットで配信中の人気アニメ「美少女戦士セーラームーンCrystal」で、主人公の弟役を射止めた。北京育ちの生粋の中国人ながら、滑らかな日本語で「やんちゃな少年」を生き生きと演じる。

     在7月开始网络发布的热门动画《美少女战士Crystal》中,(刘婧荦)夺得了主角弟弟的角色。作为长在北京的地道中国人,她用流畅的日语将“顽皮少年”一角演绎地活灵活现。


 外国籍の声優は他にもいるが、日本育ちだったり、外国人役が中心だったり。その中で、日本人声優と同じ土俵で勝負を挑む。今夏はテレビの人気アニメ「ワンピース」にも出演。声優としての表現力や熱意が認められ、活躍の場を広げつつある。

    虽然也有其他外籍的声优,但他们大多不是长于日本,就是主要演绎外国人。在这样的环境中,(刘婧荦)和日本人声优在同样的条件下争胜负。今年夏天(她)还出演了TV热门动画《ONE PIECE》。她作为声优的演技和热诚得到了认同,活跃的场所也在渐渐扩大。

 きっかけは、中学入学直前に吹き替えなしで見た日本のSFアニメ「新世紀エヴァンゲリオン」だ。「登場人物が本当に生きているみたい」。言葉は分からなかったが、声優の迫力ある「声の演技」に衝撃を受けた。
    (想成为声优的)契机是中学入学前看的原音版的日本科幻动画《新世纪福音战士》。“登场人物好像是活生生存在的人一样。”虽然语言不通,但是声优魄力十足的“声音的演技”给了她很大的冲击。

 北京外国語大学で日本語を専攻。日本のアニメ専門学校でも2年学んだ。その間、親との連絡も控え、中国語を遮断して日本語習得に専念。近年、日中関係は悪化しているが、「人の感情は世界共通。声で人の心を動かしたい」との思いに揺るぎはない。
    (此后)在北京外国语大学专攻日语。还在日本的动画专门学校学习了2年。期间,连和父母的联系也尽量控制,隔离汉语专心致志于掌握日语。最近几年,日中关系虽然在恶化,但是“人的感情是时间共通的。想要通过声音感动他人的心。”这一想法没有任何动摇。

(国际部 角谷志保美)
分类: 日语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团