2014.08.31 【英译中】A Dino Discovery

nikkijiang (唯愿在鲜美之时遇见你) 路人甲
152 4 0
发表于:2014-08-31 21:36 [只看楼主] [划词开启]

A Dino Discovery

发现恐龙


New research shows that dinosaurs weren’t warm-blooded or cold-blooded

新的研究发现恐龙既不是恒温动物,也不是冷血动物。

JUNE 16, 2014

By Emily Goldberg

PrintSERGEY KRASOVSKIY—GETTY IMAGES


Dinosaurs were found to be very physically active which led scientists to believe that they were warm-blooded. New research shows that they were not warm-blooded.

恐龙因为体力充沛而被科学家归类为恒温动物。如今,新的研究显示恐龙并非热血动物


For years scientists have debated whether dinosaurs were warm-blooded like mammals, or cold-blooded like reptiles, fish and amphibians. Now, scientists have found that these prehistoric creatures were somewhere in the middle, according to a new study in the journal Science.  This new information shows that dinosaurs are very different from today’s animal species that are all either warm or cold-blooded.

恐龙是像哺乳动物一样的恒温动物,还是和爬行动物,鱼或者两栖动物一样是冷血动物——多年来科学界一直存在争论。现在,学科杂志的一篇新研究表示:这些史前动物似乎处于一种中间状态。这些信息告诉我们恐龙和不是恒温动物就是冷血动物的现代物种有很大的区别。


"I think we were all surprised by this," saidUniversityofNew Mexico Professor Felisa Smithwho supervised the study. "The idea certainly took some getting used to.”

主导此项研究的新墨西哥大学教师Felisa Smith说:“我们都吓了一跳,有些人还不习惯这样的说法。”


The last dinosaurs roamed the earth more than 60 million years ago. However, there is always more to discover about these ancient creatures. 

最后一批恐龙生活在距今6千万多年前。但是,这些古老的物种总是有很多东西等着我们去发现。


A study by a team of scientists led by John M. Grady of theUniversityofNew Mexico’s biology department studied many different kinds of dinosaurs in their research. They looked at growth rate, temperature and body size of various species.

新墨西哥大学生物学院John M. Grady领导的一组科学家对许多不同种类的恐龙进行了研究。他们考察生长速率/温度和不同种类的体积等指标。


Middle Ground

There are certain characteristics that make warm-blooded creatures different from cold-blooded creatures. Warm-blooded creatures like humans and other mammals can control their body temperature. They also eat a lot, and burn calories quickly. They have a more active lifestyle than cold-blooded creatures.

某些特性使恒温动物和冷血动物相区别。恒温动物,如人类和其他哺乳动物能够控制身体温度。同时恒温动物进食量大,卡路里消耗快。他们的生活状态比冷血动物要更加的活跃


Cold-blooded creatures such as reptiles do not control their body temperature internally. Instead, they must use sunlight to keep warm, and they move much more slowly. Cold-blooded creatures do not need to eat very much. Their bodies slow down in colder temperatures.

冷血动物如爬行动物,不能控制身体体温。所以,他们必须依靠阳光来保持一定体温,他们活动也缓慢很多。冷血动物不需要经常进食,他们会随着温度的降低而减少活动。


Dinosaurs are in the middle because they do not fully regulate their internal temperature, but their temperature does not only rely on their environment either. This is called mesothermic. The UNM study shows that this feature helped dinosaurs and allowed them to thrive for so many years.

之所以说恐龙处于中间状态是因为恐龙并没有完全的自主调节体内温度,但是他们的身体温度也不仅仅依靠他们外在的生活环境。这被称之为:中温动物。UMN研究发现这一特性使得恐龙繁荣多年。


The prehistoric creatures now join a group of other animals that are not completely warm-blooded or cold-blooded. This category includes great white sharks, leatherback turtles and tuna. Great whites and tuna are mostly cold-blooded but their muscles work to heat their blood. The leatherback turtle uses a similar process to stay warm.

这些史前动物现如今被归类为非完全恒温动物,也非完全冷血动物。这一特性的物种包括:大白鲨,大海龟和金枪鱼。大白鲨和金枪鱼几乎是冷血动物,但是他们的肌肉运动可以保持血液温度。大海龟保持体温的方法也和大白鲨和金枪鱼类似。

最后编辑于:2014-10-30 10:19
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团