2014.09.02【英译中】London

发表于:2014-09-02 13:02 [只看楼主] [划词开启]

        Britain is a "second-rate power" which has been in decline for a century – yet London remains the most influential city in the world.

      虽然英国作为曾经的第二大帝国已经衰落了将近一个世纪,但是伦敦仍然是世界上最有影响力的城市

      London and New York topped the global list of the world's most influential cities, although largely thanks to history, tradition and "inertia" – they are the most dominant principally because they always have been.

      伦敦和纽约一直处于世界上最有影响力的城市之列,虽然有一大部分原因是因为历史,传统和惯性-他们一贯的统治地位。

      The British capital clinched top spot in part thanks to its position as a global transport hub with a high number of company headquarters,   loose regulatory environment and judicial and political systems which have proved a model for the rest of the world.
      由于伦敦的交通枢纽的地理位置,许多公司的总部都坐落在伦敦,这就是伦敦处于重要位置的原因,他的宽松的环境,公正,政治条件已经为世界其他城市做出了榜样。
      But Forbes was somewhat damning in its praise, adding that London's status as the world's most influential city was largely a hangover from its past glories.


      但是福布斯对此不以为然,他认为伦敦现在有如此的地位是由过去的荣誉所带来的


      "Inertia and smart use of it is a key theme that emerged in our evaluation of the top global cities," it said.

      他说在全球大城市中的改革中惯性和灵活运用城市的荣誉是最为重要的。

 

      "No city better exemplifies this than London, which after more than a century of imperial decline still ranks No. 1 in our survey.

      再没有比伦敦更好的例子了,据我调查经过一百多年的衰落,伦敦仍然是排行第一的城市。福布斯说。

 




最后编辑于:2014-11-03 16:38
分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团