2014.09.03 【日译中】新規格でUSBの給電が変わる -1

natsuban (Yichiu Lin) 路人甲
61 2 0
发表于:2014-09-03 01:26 [只看楼主] [划词开启]

大家好,初次發文。

日語學了幾年,但翻譯上一直都很弱,很佩服大家流暢的譯文,希望自己也能有些進步。

總覺得看著自己的譯文都挺怪的,麻煩大家給點意見了,感謝。

-----------------------------

新規格でUSBの給電が変わる(ライター・西田宗千佳)

USB供電方式在新規格中之變化


8月12日、インターフェース規格「USB」を策定している業界団体「USB Implementers Forum」は、次世代のUSB規格で使われる「Type―C」と呼ばれるコネクターが生産段階に入った、と発表しました。

8月12日,制定「USB」界面規格的業界團體「USB開發者論壇 (USB Implementers Forum)」 發佈,用於新一代USB界面的接頭「Type-C」進入生產階段。


今後このコネクターが製品に採用されはじめ、年末から商品も出回ると見られています。

今後此種接頭將應用於產品,今年末將可見商品上市


これだけだと何のことかわかりませんが、ここにはユーザーにとって重要な変化が含まれています。

如上所述,有些不明所以,但對使用者來說,其中包含了重要的變化。


それは「USBによる電源供給」です。

那就是「由USB供應電源」這件事。


USBは急速に「21世紀の電源コンセント」と化しており、新しいコネクターとインターフェースの仕組みが用意された理由は、その現状に対応することにあります。

USB正快速地化身為「21世紀的電源插座」,將新的接頭與界面結合的理由就是為了因應這個現狀。


Type―Cコネクターを利用する「USB3.1」と呼ばれる規格では、特に電源供給に関する能力が大幅に変わり、そうしたニーズに応えられるようになる予定です。

應用Type-C接頭並被命名為「USB3.1」的此種規格在電源供給能力上尤其有大幅改善,也逐漸能跟上預定的需求。


みなさんも日常的に、「USBで充電する」体験をしているはずです。現状、「USBでの充電」はいろいろな問題を抱えていますが、あまり広く知られてはいません。

大家平常應該也常有使用USB充電的經驗。目前「USB充電」仍有各種問題存在,但並不廣為人知。


今回は、身近でありながらも意外と知らない、そして安全にとって大切な「USBと充電」の関係を説明します。
這次要說明的就是,雖然近在眼前卻意外地不為人所知,而且就安全上來說相當重要的「USB與充電」的關係。

最后编辑于:2014-09-03 01:28
分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团