2014.09.05 【法译中】小王子(1)——题献

louiselzl (louise) 译心译意
81 9 0
发表于:2014-09-05 14:21 [只看楼主] [划词开启]


A Léon Werth.

献给雷恩·威尔特

 

Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne. J'ai une excuse sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami que j'ai au monde. J'ai une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants. J'ai une troisième excuse: cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a besoin d'être consolée. Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l'enfant qu'a été autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent). Je corrige donc ma dédicace:

对于把这本书献给一个大人,我要请求孩子们的原谅。我有一个很严肃的理由:这个大人是我在世界上最好的一个朋友。我还有一个理由:这个大人可以理解所有东西,包括给孩子们的书。我有第三个理由:这个大人饱受饥饿贫寒地住在法国,他需要被安慰。如果上面这些理由还不够,那么我把这本书献给还是孩子时候的他。所有的大人都曾经是孩子。(但是其中只有少数还能记得。)所以我改正我的题献:

 

A Léon Werth

quand il était petit garcon

献给当初还是个小男孩的雷恩·威尔特


 

最后编辑于:2014-09-05 14:37
分类: 法语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团