2014.09.07 【法译中】La première expérience de télépathie réussie via Internet

qingfyy (cossin) 路人甲
71 7 0
发表于:2014-09-07 23:26 [只看楼主] [划词开启]

备注:télépathie:désigne un hypothétique échange d’informations entre deux personnes n’impliquant aucune interaction sensorielle ou énergétique connue

(维基百科了一下)心灵感应:假设两人之间不通过已知的感官接触或者无需能量传输而相互交流。


Des chercheurs ont envoyé des ondes cérébrales converties en langage informatique à un interlocuteur. Ils affirment que le message a été reçu 5 sur 5.

研究人员将由语言信息转换的脑电波传给对话者。结果5次实验中,每次对话者都能接受信息。


Des chercheurs affirment avoir transmis pour la première fois un message mental simple entre deux personnes séparées par des milliers de kilomètres, selon une recherche récemment publiée dans la revue américaine PLOS ONE. 
一篇最近发表在美国期刊PLOS ONE的研究声称,首次实现了相隔几千(千米)远的两人的“心灵交流”。


Pour cette expérience, un des sujets en Inde porte des électrodes sur la tête transmettant, via Internet, ses activités cérébrales comme un électroencéphalogramme alors qu'il pense des messages très simples comme "bonjour" ou "salut". 
这次实验,首先,在印度,研究者将电极放在实验者的头上,通过网络,将脑电波转换为脑电图,尽管,实验者仅仅想了很简单的信息,比如“您好”,“你好”。


L'ordinateur convertit ces impulsions électriques en code binaire, le langage machine, avant de les envoyer à un autre ordinateur qui les transmet au cerveau d'une autre personne en France sous forme de flash lumineux, expliquent ces scientifiques. 
电脑将收到的电脉冲转化为二进制储存,通过网络传输到另一台电脑,接受到信号的电脑再将其以光的形式传给另一个人(在法国)的大脑。

Le sujet ne pouvait ni entendre ni voir les mots eux-mêmes, mais a été capable d'interpréter les signaux lumineux pour saisir le message. En fait, cela revient à transmettre un message par télépathie.
我们不能看到听到交流的词语,但是我们可以通过光信号理解。事实上,就是将信息转化为心灵感应。

"Nous voulions voir s'il était possible de communiquer directement entre deux personnes en lisant les activités cérébrales de la première puis en les transmettant à une autre, et ce, sur de vastes distances via les systèmes de communication existants comme Internet", a expliqué Alvaro Pascual-Leone, professeur de neurologie à la faculté de médecine de Harvard, coauteur de cette expérience. 
这次实验的合作者,哈弗大学医学院神经教授Alvaro Pascual-Leone说:我们想要知道,如果先读取一个人脑活动,通过像互联网一样的网络将其传送到另一个人,那么这两个人是否能够交流。

Des chercheurs de l'université de Barcelone et de la firme espagnole Starlab ainsi que de la société française Axilum Robotics ont également participé à cette recherche parue dans PLOS ONE datée du 19 août. Selon ces scientifiques, il s'agit d'un premier pas dans l'exploration d'autres moyens de communication.
Barcelone 大学、西班牙公司Starlab和法国Axilum Robotics公司也参加了这次实验。实验在8.19进行。这次实验是关于另一种方式交流的初次尝试。

 "Nous pensons que des interfaces directes courantes entre les ordinateurs et le cerveau humain seront possibles dans un avenir pas si éloigné, permettant une communication directe de cerveau à cerveau de façon routinière [...] et créant de nouvelles possibilités dans les relations sociales", concluent ces chercheurs. 

研究者说:我们认为电脑和人脑直接交流在不久的将来就会实现,这让直接人脑和人脑交流是成为一种常态,同时,产生了一种新的社会关系。


Parmi les applications potentielles, ils citent la possibilité de communiquer avec des personnes paralysées et incapables de parler après un accident vasculaire cérébral.
可能的应用前景之一是:瘫痪残疾的人可以“说话”。


 Les scientifiques travaillent depuis une dizaine d'années sur les communications télépathiques. 

科学家已经在心灵感应上研究了十多年。


En 2013, des neurobiologistes de l'université de Duke en Caroline du Nord (est des États-Unis) étaient parvenus à faire transmettre par une forme de télépathie des informations entre deux rats. 

2013,北Caroline Duke大学的神经学家成功的通过心灵感应的方式让两个小鼠交流。


Comme ils sont tenus de le faire dans les grandes publications scientifiques, plusieurs auteurs signalent des conflits d'intérêts.

由于他们必须将研究成果出版在科学期刊上,几个作者之间出现了利益冲突。


Ainsi, trois des chercheurs sont salariés de la firme de robotique et de neurosciences Starlab à Barcelone, qui a financé une partie de la recherche.

因此,三个研究者拿了Starlab公司的薪水,同时,Starlab参与资助实验。


后续讨论:

1,其实不太明白为什么接受方感受到的是一束光,而不是直接将二进制变成电脉冲刺激接受方的大脑?

或者说其实也是将二进制变成电脉冲刺激接受方的大脑,只不过接受方感觉到并不是脑子被“电”了,而是眼前有道光。。。。

2,不明白那个作者的利益冲突到底说的是啥意思。。。

最后编辑于:2014-11-03 17:06
分类: 法语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团