2014.09.13【英译中】The Picture of Dorian Gray Chapter 2

发表于:2014-09-14 10:31 [只看楼主] [划词开启]

As they entered they saw Dorian Gray. He was seated at the piano, with his back to them, turning over the pages of a volume of Schumann's "Forest Scenes." "You must lend me these, Basil," he cried. "I want to learn them. They are perfectly charming."

他们一进屋就看见了道尔格雷。他正背对着他们坐在钢琴边翻看一卷舒曼的《森林景色》。“你一定得把这些借给我,巴兹尔。”他嚷道。“我想学这个。他们棒极了。”

"That entirely depends on how you sit to-day, Dorian."

“这就得看你今天的表现如何了。道尔。”

"Oh, I am tired of sitting, and I don't want a life-sized portrait of myself," answered the lad, swinging round on the music-stool in a wilful, petulant manner. When he caught sight of Lord Henry, a faint blush coloured his cheeks for a moment, and he started up. "I beg your pardon, Basil, but I didn't know you had any one with you."

“噢,我厌倦当你的模特了,我也不想要我自己的等身画像了。”少年回答说,不耐烦地在椅子在晃来晃去。当他瞥见亨利勋爵,一抹红晕爬上了他的脸颊。然后他站了起来,说“抱歉,巴兹尔,我不知道你有客人在。”“道尔,这位是亨利沃顿勋爵,我在牛津时期的老友。我刚刚才跟他说你是一个多么重要的模特,现在你毁了一切。”

"This is Lord Henry Wotton, Dorian, an oldOxfordfriend of mine. I have just been telling him what a capital sitter you were, and now you have spoiled everything."

"You have not spoiled my pleasure in meeting you, Mr. Gray," said Lord Henry, stepping forward and extending his hand. "My aunt has often spoken to me about you. You are one of her favourites, and, I am afraid, one of her victims also."

“你可没毁掉我见到你的好心情。格雷先生。”亨利勋爵说着,上前一步并伸出手。“我姑妈常常跟我提起你。你是她的贵宾,我想可能也是她的其中一位受害者。”

"I am in Lady Agatha's black books at present," answered Dorian with a funny look of penitence. "I promised to go to a club in Whitechapel with her last Tuesday, and I really forgot all about it. We were to have played a duet together--three duets, I believe. I don't know what she will say to me. I am far too frightened to call."

“我现在上了阿加莎夫人的黑名单了。”道尔带着一种滑稽的忧伤的表情说道。“上星期二,我本来答应了陪她去白教堂的一个会所,但是我真的完全忘了这件事。我们本来是要表演二重奏的,三场二重奏,我猜。我不知道她会对我说什么。我吓得不敢打给她。”

"Oh, I will make your peace with my aunt. She is quite devoted to you. And I don't think it really matters about your not being there. The audience probably thought it was a duet. When Aunt Agatha sits down to the piano, she makes quite enough noise for two people."

“噢,我会帮你在我姑妈面前说好话的。她真的非常喜欢你。而且我认为你的缺席不会造成太大的影响。观众们可能会以为它就是一个二重奏。当阿加莎姑妈坐在钢琴前时,她总能制造出两个人般的噪音。


分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团