2014.09.17【日译中】夢のある部屋

takky_jin (小鲸鱼)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译心传心
41 4 0
发表于:2014-09-17 10:57 [只看楼主] [划词开启]

では、いったい、装飾という面から見た、人間と動物との決定的な違いは、どういう点にあるのであろうか。

那么,从装饰方面来看到底人类和动物间决定性的不同是怎样的不同呢?

このことについて、おもしろい意見を述べている人は、名高い『衣装論』を書いたエリック・ギルである。

关于这个问题,阐述有趣意见的人是写有名服装论的Eric Gill。

ギルの意見によると、人間と動物との違いは、人間が服を着ている点にあるのではなくて、むしろ人間が服を脱ぐことができる点にある、というのだ。

根据Gill的意见,人类与动物的不同点是不是人类穿着衣服而是人类能脱衣服的这点。

動物にも、立派な服を着ている種族は多いのだけれども、人間が人間たる所以のものは、自分の意志で、気の向くままに、服を着たり脱いだりすることができる自由、自分の好みに合わなければ、さっさと服を脱ぎ替える自由をもっている点にある。

虽然动物也有穿着豪华衣服的种类很多,但人类之所以是人类,是因为根据自己的心意,随意地自由地穿衣脱衣,不和自己的心意的话,立刻脱衣服自由地替换。

つまり、人間は、自分を満足させるために服を着るのであって、動物には、そういう自由はない、という意味なのである。

换言之,人类为了满足自己穿着合适的衣服,动物就没有这样的自由。

なるほど、そういわれてみれば、そのとおりにちがいなく、これは当たり前すぎるほど当たり前の話ではないか。

当然,这么来看的话,不是那样的不同,那是太理所当然的话不是吗。

ただ、「服を脱ぐ」という点にポイントを置いたところがおもしろく、こういう意見を、パラドックス(逆説)というのであろう。

但是,在脱衣服这个点上很有趣,也有反论。

着物ばかりではない。

并不是衣服。

人間は室内装飾においても、住宅においても、アクセサリーにおいても、また髪型や化粧においても、自分の好みに合わせて、自由にこれを採用したり捨てたりすることができる。

即使人类在室内装潢,在住宅,在首饰,还有发型和化妆方面,符合自己的喜好,能自由地取舍。

それだからまた楽しいのだ。

那也是很开心的。

異性との交友の場合だって、その通りだといったら叱られるだろうか。

即便和异性交友时,那样的话会被训斥的吧。

最后编辑于:2014-11-03 16:23
分类: 日语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团