2014.09.20 【法译中】François Hollande:au plus bas

发表于:2014-09-19 18:53 [只看楼主] [划词开启]

François Hollande : au plus bas
Seuls 13% des Français veulent qu'il se présente en 2017
弗朗索瓦 奥朗德:支持率历史最低值
仅13%的法国人希望奥朗德2017年连任

Dernier de la classe. François Hollande n'est pas habitué à la dernière place, et pourtant : selon un sondage Ifop-Fiducial pour Paris Match et Sud Radio, le président de la République n'obtient que 13% de voix en faveur d'un deuxième mandat en 2017.
弗朗索瓦奥朗德并不习惯落后于其他政客,然而,根据Ifop-Fiducial为Paris Match和Sud Radio所做的一项调查显示,奥朗德在2017年的第二任期中只获得了13%的支持率。

Devant lui il y a Alain Juppé, Marine Le Pen, Manuel Valls, Nicolas Sarkozy. Il y a même Dominique Strauss-Kahn. François Hollande connaît décidément une rentrée 2014 très difficile: attaqué par son ancienne campagne Valérie Trierweiler dans un livre polémique à succès, le président de la République est aussi au plus bas dans les sondages. Le dernier, réalisé par Ifop-Fiducial pour Paris Match et Sud Radio et publié aujourd'hui, le place tout en bas de la liste des personnalités politiques que les Français aimeraient voir briguer un mandat présidentiel en 2017. Il n'obtient que 13% des voix.
 领先他的有阿兰 朱佩,马琳 勒庞,曼努埃尔 瓦尔斯,尼古拉 萨科齐。甚至还有多米尼克 斯特劳斯 卡恩。2014年奥朗德一定经历了一个十分艰难的回归期:被前女友瓦莱丽 特里埃尔维勒在其畅销书中进行抨击,且民调显示为历史最低值。今天出版的由Ifop-Fiducial为Paris Match和Sud Radio所做的民调显示,奥朗德得票最低,列于政客名单的最后,这份名单是法国人列出的2017年总统候选人名单。奥朗德只获得了13%的选票。

Pire : sur la question du choix des candidats par parti, le président de la République n'obtient que 7% d'opinions favorables. Les sondés lui préfèrent Manuel Valls (40%), Martine Aubrey (30%) ou encore Arnaud Montebourg (23%) pour représenter le Parti socialiste en 2017. Une dégringolade qui marque une désapprobation forte des soutiens du parti, que l'on trouve aussi chez ses anciens fervents défenseurs : Yannick Noah par exemple expliquait au début du mois que le mandat de François Hollande était pour lui .
更糟糕的是,在党内候选人的问题上,奥朗德只有7%的支持率。相比奥朗德,在2017年大选中,受访者更倾向于支持曼努埃尔 瓦尔斯(40%),玛蒂娜 奥布里(30%)或阿诺 蒙特布(23%)来代表社会党。支持率的暴跌显示了社会党支持者的强烈不满,这种不满我们也能在其之前的忠实捍卫者身上找到:例如,雅尼克 诺亚在月初就说奥朗德就任总统让他很失望。

Après un remaniement début septembre, François Hollande parviendra-t-il à reconquérir les Français au cours des deux ans à venir? Rien n'est moins sûr, tant le président de la République part de loin. Il lui faudra faire beaucoup d'efforts s'il veut se présenter aux élections présidentielles de 2017, et plus encore s'il veut espérer en sortir vainqueur comme en 2012.
经过九月初的一次改组,奥朗德能在接下来的两年内重得法国人的支持嘛?世事多变,总统早已未雨绸缪。如果他想于2017年竞选总统,并且像2012年那样获得成功,他仍旧任重道远。

最后编辑于:2014-11-03 15:21
分类: 法语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团